「かわいい」の英語表現とフレーズ・使い分け方

更新日時 2021/11/20

「可愛い赤ちゃん」「可愛い女性」「可愛い靴」など、普段何気なく使っている「可愛い」という言葉ですが、英語ではどのように言うのでしょうか。

実は、日本語の「可愛い」という言葉は、主に2つの意味で使われています。1つ目は「可愛らしい」「キュートな」という意味で、2つ目は「いとしい」「大切な」という意味です。この記事では、それぞれの意味に対応した英語表現を紹介していきます。

目次
  • 「可愛らしい」「キュートな」

  • 「いとしい」「大切な」

  • 「可愛い」のまとめ

「可愛らしい」「キュートな」

cute

「可愛らしい」「キュートな」という意味の「可愛い」に相当する最も一般的な英語は cute です。a cute baby(可愛い赤ちゃん)、a cute dog(可愛い犬)、a cute voice(可愛い声)、a cute chair(可愛い椅子)など、様々な名詞を修飾することができます。

また、以下のように述語としても使えます。

Everything about her is cute.
彼女は何をやっても可愛い。

Kids are cute, aren’t they?
子供って可愛いね。

How cute!
なんて可愛らしい!

pretty

cute が人に対して使われる場合は、主に子供や年少者が対象となりますが、容姿が魅力的な女性に対して「可愛い」と言う場合は、pretty を使います。

I think Judy is prettier than Jill.
ジルよりジュディーの方が可愛いと思うな。

She is the prettiest actress in this drama.
彼女はこのドラマの女優の中で一番可愛い。

子供や小さな物について pretty を使う場合は、cute と同じニュアンスになります。

a pretty little girl(可愛い女の子)
a pretty doll(可愛い人形)
a pretty little box(可愛い箱)

lovely

lovely は「素敵な」「美しい」などを意味する形容詞です。見た目の美しさに加えて、対象となる人や物に対する好感の意味も含みます。子供や小さな物について使うと、「可愛い」というニュアンスになります。

Your daughter looks lovely in her new skirt.
新しいスカートの娘さん、可愛いですね。

There is a lovely little shop next to our school.
学校の隣に可愛いお店があるの。

sweet

sweet も、子供や小さな物が「可愛い」という意味で使われます。lovely よりくだけたニュアンスになります。

You look sweet in this photo.
この写真、可愛く撮れてるね。

His son has a sweet little nose.
彼の息子は可愛い鼻をしている。

adorable

adorable は「とても可愛い」という意味の形容詞で、主に女性が使います。多くの場合、子供や動物が対象となります。

What an adorable child!
なんて可愛い子なんでしょう!

Your puppy is adorable.
とても可愛いワンちゃんですね。

kawaii について

海外に輸出される日本の漫画やアニメ、キャラクターグッズなどの影響で、kawaii という言葉が、英語圏でも使われるようになってきています。

『オックスフォード英語辞典(Oxford English Dictionary)』にも、2011年から kawaii が掲載されています。

もっとも、現在のところは、
“Pikachu is kawaii.”(ピカチュウはカワイイ。)
のように、漫画の読者やアニメの視聴者が、それらに登場するキャラクターに対して使うことが一般的で、人々が日常的に使う言葉として定着しているわけではありません。

「いとしい」「大切な」

日本語の「可愛い」は、「可愛い我が子」「可愛い妻」のように、「いとしい」「大切な」という意味でも使われます。

dear

「いとしい」「大切な」を意味する最も一般的な英語は dear です。

dear には、

my dear little boy(私の可愛い坊や)

のように名詞を修飾する用法と、

Mary was very dear to her father.
メアリーは、父親にとても可愛がられていた。

のように述語となる用法があります。

beloved

beloved は「最愛の」を意味する形容詞で、dear よりフォーマルなニュアンスになります。用法は名詞の修飾のみで、述語としての用法はありません。

He lost his beloved son.
彼は最愛の息子を失った。

darling

darling も「最愛の」を意味する形容詞ですが、こちらは dear よりくだけたニュアンスになります。主に女性が使う言葉で、名詞の修飾語として使われます。

my two darling daughters(私の最愛のふたりの娘)

「可愛い」のまとめ

以上、「可愛い」に関する英語表現について見てきました。日本語の「可愛い」という言葉には、主に「可愛らしい、キュートな」「いとしい、大切な」という2通りの意味があり、それぞれの意味に対応した様々な表現があることがお分かりいただけたと思います。

今回の記事を参考に、「可愛い」に関する英語表現を上手に使い分けられるようになっていただければと思います。

人気記事