【例文付き】「忙しい」の英語表現とそれぞれのニュアンス
更新
「忙しい」という表現を英語で伝える際は、状況や文脈に応じていくつかの異なるフレーズが使えます。
ここでは「忙しい」を示す英語のフレーズとそれぞれのニュアンスを見ていきましょう。
「忙しい」の英語表現
「忙しい」の英語表現
「忙しい」という日本語の表現に相当する英語のフレーズとそれぞれのニュアンスは以下の通りです:
- “Busy”
一般的な「忙しい」を表す表現。多くの仕事や活動に追われている状態。
- “Swamped”
非常に忙しい、または仕事に圧倒されている状態を表す。
- “Up to my ears in work”
仕事で非常に忙しく、仕事に埋もれている状態を表現する。
- “Overloaded”
仕事や責任によって過負荷状態にあることを示す。
- “Tied up”
何かに完全に取り組んでいて、他のことに時間を割けない状態。
- “Snowed under”
仕事や責任などで圧倒されている、非常に忙しい状態。
- “Slammed”
カジュアルな表現で、非常に忙しいことを強調する。
- “Occupied”
忙しいというよりは、何かに時間が取られている、占められている状態。
これらの表現は、「忙しい」という感覚を伝えるために、状況の忙しさや忙しい度合いに応じて使い分けられます。
Busy
「Busy」は、一般的な「忙しい」を表す英語の表現で、多くの仕事や活動に追われている状態を指します。この単語は、個人が多忙であることを単純に示す際に使用され、日常生活からビジネスの文脈まで幅広く適用されます。忙しいが、必ずしも圧倒されているわけではないことを伝えるのに適しています。
以下に「Busy」の例文とその日本語訳を示します:
-
例文: “I’m too busy to go out for lunch today.”
日本語訳: 「今日は忙しくて、ランチに外出する時間がありません。」 -
例文: “We’ve been really busy at work this week.”
日本語訳: 「今週は仕事がとても忙しいです。」 -
例文: “Can we reschedule our meeting? I’m busy all day tomorrow.”
日本語訳: 「会議を再調整できますか?明日は一日中忙しいんです。」
Swamped
「Swamped」は、極度に忙しい、または仕事やその他の責任に圧倒されている状態を表す英語表現です。この単語は、単に忙しいを超え、多くのタスクや要求に追われている状況を伝えるのに用いられます。特に、期限に追われるビジネスの環境や、多忙な個人的なスケジュールを指す際に適しています。
以下に「Swamped」の例文とその日本語訳を示します:
-
例文: “I can’t attend the meeting this afternoon; I’m swamped with work.”
日本語訳: 「今日の午後の会議には出席できません。仕事で忙殺されています。」 -
例文: “We’ve been swamped with customer inquiries all day.”
日本語訳: 「一日中、顧客からの問い合わせで忙殺されています。」 -
例文: “I’d love to help, but I’m swamped with deadlines right now.”
日本語訳: 「手伝いたいのですが、今は締め切りに追われていて大忙しです。」
Up to my ears in work
「Up to my ears in work」は、文字通り「仕事に耳まで埋もれている」という意味で、仕事で非常に忙しく、仕事に埋もれている状態を表現する際に使われる表現です。このフレーズは、大量の仕事や圧倒的な作業量を持っている状況を強調し、極めて多忙であることを示します。ビジネスの環境や非常に忙しい個人的な時期に適しています。
以下に「Up to my ears in work」の例文とその日本語訳を示します:
-
例文: “I can’t join you for dinner tonight; I’m up to my ears in work.”
日本語訳: 「今夜は夕食に参加できません。仕事に耳まで埋もれています。」 -
例文: “Sorry, I haven’t had time to call you back. I’ve been up to my ears in work.”
日本語訳: 「折り返しの電話ができずにすみません。仕事にとても忙しいです。」 -
例文: “We need to hire more staff. We’re all up to our ears in work.”
日本語訳: 「もっとスタッフを雇う必要があります。私たちは皆、仕事に埋もれています。」
Overloaded
「Overloaded」は、仕事や責任によって過負荷状態にあることを示す表現です。この単語は、あまりにも多くのタスクや圧力がかかっている状況を表し、能力やリソースを超えるほどの作業量や負担を伴っていることを伝えます。特に、業務が過多で時間やエネルギーが不足していると感じる際に使われます。
以下に「Overloaded」の例文とその日本語訳を示します:
-
例文: “I’m overloaded with projects this month; I barely have time to breathe.”
日本語訳: 「今月はプロジェクトで手一杯で、息をつく暇もありません。」 -
例文: “Our team is overloaded; we need more support to handle this workload.”
日本語訳: 「私たちのチームは業務過多です。この仕事量をこなすためにはもっとサポートが必要です。」 -
例文: “The system is overloaded due to the high volume of traffic.”
日本語訳: 「大量のトラフィックのために、システムが過負荷状態になっています。」
Tied up
「Tied up」は、何か特定の活動や仕事に完全に取り組んでいて、他のことに時間を割くことができない状態を表す表現です。このフレーズは、他の要求や活動に対応することが難しいほど、ある一つのことに集中していることを示します。ビジネスのミーティング、プロジェクトの作業、あるいは個人的な用事で忙しい時に特に使用されます。
以下に「Tied up」の例文とその日本語訳を示します:
-
例文: “I’m tied up in meetings all day today.”
日本語訳: 「今日は一日中ミーティングで忙しいです。」 -
例文: “Can we talk later? I’m tied up with a client right now.”
日本語訳: 「後で話しましょうか?今、クライアントとの仕事で手が離せません。」 -
例文: “He’s tied up with family commitments this weekend.”
日本語訳: 「彼は今週末、家族の用事で忙しいです。」
Snowed under
「Snowed under」は、仕事や責任などで圧倒されている状態を表す表現で、非常に忙しいことを意味します。このフレーズは、まるで雪に埋もれるかのように、タスクや責務に覆われている状況を強調するのに使われます。特に、業務が山積みで、それに対応するのが困難なほど忙しい時に用いられます。
以下に「Snowed under」の例文とその日本語訳を示します:
-
例文: “I can’t take on any more work; I’m already snowed under as it is.”
日本語訳: 「これ以上仕事は引き受けられません。すでに仕事で忙殺されています。」 -
例文: “We’re snowed under with orders this season, so processing might take longer.”
日本語訳: 「今シーズンは注文で忙殺されているので、処理に時間がかかるかもしれません。」 -
例文: “She’s been snowed under with all her research projects lately.”
日本語訳: 「彼女は最近、研究プロジェクトで忙殺されています。」
Slammed
「Slammed」は、非常に忙しい状態を表すカジュアルな英語表現です。この言葉は、業務や責任に圧倒されている様子を強調し、通常、多忙を極める状況を伝える際に使われます。特に、突然の仕事の増加や期限に追われているような状況に対応するときに適しています。
以下に「Slammed」の例文とその日本語訳を示します:
-
例文: “I can’t join the party tonight; I’m slammed with work.”
日本語訳: 「今夜のパーティーには参加できません。仕事でとても忙しいです。」 -
例文: “Our office has been slammed all week with the new project.”
日本語訳: 「私たちのオフィスは、新しいプロジェクトで今週中ずっと忙しくしています。」 -
例文: “I’d like to help you, but I’m slammed with deadlines right now.”
日本語訳: 「手伝いたいのですが、現在、締め切りで大変忙しいです。」
Occupied
「Occupied」は、特定の活動や作業に時間や注意が占められている状態を表す表現です。この言葉は、必ずしも極端な忙しさを意味するわけではなく、単に何かに集中していることを示します。ビジネスや個人的な状況において、特定のタスクや活動に従事していることを表現するのに適しています。
以下に「Occupied」の例文とその日本語訳を示します:
-
例文: “Sorry, I can’t talk right now; I’m occupied with an important task.”
日本語訳: 「すみません、今話すことができません。重要な仕事に取り組んでいます。」 -
例文: “The conference room is already occupied, so let’s find another place for our meeting.”
日本語訳: 「会議室はすでに使用中ですので、私たちの会議のために別の場所を探しましょう。」 -
例文: “He was too occupied with his phone to notice what was happening around him.”
日本語訳: 「彼は携帯電話に夢中で、周囲で起こっていることに気づいていませんでした。」
英語で「忙しい」を表現する際のポイントと注意点
英語で「忙しい」を表現する際のポイントと注意点
まず、文脈に応じた表現を選ぶことが重要です。一般的な忙しさを表す際には「busy」が広く使われますが、極端な忙しさを伝える場合には「swamped」や「snowed under」といった表現が適しています。また、言葉の選択においてはカジュアルとフォーマルの区別も考慮する必要があります。「busy」はどのような状況にも適している一方で、「slammed」や「snowed under」はよりカジュアルな文脈で使用されます。
また、忙しいことを伝える際には過度な表現を避けることも重要です。忙しいことを理由に責任を放棄するかのような印象を与えないように、バランスの取れた表現を心がける必要があります。選ぶ言葉によって伝えたいニュアンスが大きく変わるため、自分の意図を正確に反映させる表現を選ぶことが大切です。
「忙しい」の英語表現まとめ
「忙しい」の英語表現まとめ
「忙しい」という状態を表現するための英語のフレーズをまとめると以下のようになります:
まとめ
- “Busy”
一般的な「忙しい」を表す表現。多くの仕事や活動に追われている状態。
- “Swamped”
非常に忙しい、仕事に圧倒されている状態を表す。
- “Up to my ears in work”
仕事で非常に忙しく、仕事に埋もれている状態を表現する。
- “Overloaded”
仕事や責任によって過負荷状態にあることを示す。
- “Tied up”
何かに完全に取り組んでいて、他のことに時間を割けない状態。
- “Snowed under”
仕事や責任などで圧倒されている、非常に忙しい状態。
- “Slammed”
カジュアルな表現で、非常に忙しいことを強調する。
- “Occupied”
忙しいというよりは、何かに時間が取られている、占められている状態。
これらの表現は、「忙しい」という感覚を伝えるために、状況の忙しさや忙しい度合いに応じて使い分けられます。