【例文付き】「今後ともよろしくお願いします」の英語表現とそれぞれのニュアンス

「今後ともよろしくお願いします」という表現を英語で伝える際は、状況や文脈に応じていくつかの異なるフレーズが使えます。

ここでは「今後ともよろしくお願いします」を示す英語のフレーズとそれぞれのニュアンスを見ていきましょう。

「今後ともよろしくお願いします」の英語表現

「今後ともよろしくお願いします」という日本語表現を英語で伝える際のいくつかの方法と、それぞれのニュアンスを以下に示します:

「今後ともよろしくお願いします」の英語
  • “I look forward to continuing our collaboration.”
    今後も共同で作業を続けることを楽しみにしている、ビジネスやプロジェクトでの協力に焦点を当てた表現。
  • “I appreciate your continued support.”
    これまでのサポートに感謝し、それが今後も続くことを期待している、感謝の意を込めた表現。
  • “Looking forward to our future endeavors together.”
    今後も一緒に取り組むことを楽しみにしている、共同での新しいプロジェクトや活動に対する期待を示す。
  • “Thank you for your cooperation, and let’s keep in touch.”
    協力に感謝し、今後も連絡を取り合うことを望む、よりカジュアルな関係を示唆する表現。
  • “Please continue to guide and support me.”
    引き続きの指導とサポートを求める、相手に対する敬意や依存を示す表現。
  • “I hope to keep working with you in the future.”
    今後も相手と仕事を続けたいという希望を表す、ビジネス関係での継続的な協力を望む表現。

これらの英語表現は、日本語の「今後ともよろしくお願いします」と同様に、今後の協力や関係の継続を願う意味を持ちますが、文脈や関係の性質によって最適な表現を選ぶ必要があります。

I look forward to continuing our collaboration.

「I look forward to continuing our collaboration.」は、現在進行中の協力関係を継続し、その展開を楽しみにしていることを示す表現です。ビジネスやプロジェクトでの共同作業において、相手との良好な関係を維持し、さらなる協力を期待する意を込めて使われます。このフレーズは、特にプロフェッショナルな環境で適しており、相手に対する感謝と前向きな姿勢を示します。

以下は「I look forward to continuing our collaboration.」の使用例とその日本語訳です:

  1. “As we close this phase of the project, I look forward to continuing our collaboration on the next stages.”
    「このプロジェクトのこの段階が終わるにあたり、次の段階での協力を楽しみにしています。」
  2. “Your insights have been invaluable, and I look forward to continuing our collaboration in the future.”
    「あなたの洞察は非常に貴重でした。今後も協力を続けることを楽しみにしています。」
  3. “I look forward to continuing our collaboration and building on the success we’ve achieved so far.”
    「これまでの成功を基に、引き続き協力を続けることを楽しみにしています。」

I appreciate your continued support.

「I appreciate your continued support.」は、相手の継続的な支援や協力に感謝を示す表現です。このフレーズは、ビジネス関係、チームワーク、または個人的な関係で用いられ、相手の貢献や助けに対する感謝の意を伝えます。これは、相手の行動が価値あるものであり、その継続を期待していることを示す、肯定的で礼儀正しい方法です。

以下は「I appreciate your continued support.」の使用例とその日本語訳です:

  1. “I appreciate your continued support as we work to expand our business.”
    「事業拡大を目指して作業を進める中で、引き続きのご支援に感謝します。」
  2. “As a small start-up, we really appreciate your continued support and guidance.”
    「小さなスタートアップとして、皆さんの継続的な支援と指導に本当に感謝しています。」
  3. “I appreciate your continued support in these challenging times; it means a lot to us.”
    「この困難な時期に引き続きのご支援をいただき、感謝しています。それは私たちにとって大きな意味があります。」

Looking forward to our future endeavors together.

「Looking forward to our future endeavors together.」は、共に取り組む将来のプロジェクトや活動に対する期待と楽観を表現するフレーズです。この言葉は、ビジネスパートナーシップ、チームプロジェクト、または共同の創造的活動において、今後の成功に向けた共同の取り組みを前向きに捉える際に使用されます。相手との良好な関係を維持し、今後の協力を期待するポジティブな意図を示します。

以下は「Looking forward to our future endeavors together.」の使用例とその日本語訳です:

“With your expertise and our resources, I’m really looking forward to our future endeavors together.”
「あなたの専門知識と私たちのリソースを合わせて、今後の共同の取り組みを本当に楽しみにしています。」
“As we wrap up this project, I’m looking forward to our future endeavors together and what we can achieve next.”
「このプロジェクトを終えるにあたり、今後一緒に取り組むことと、次に成し遂げることを楽しみにしています。」
“After such a successful collaboration, I’m looking forward to our future endeavors together and exploring new opportunities.”
「これほど成功した共同作業の後、今後の取り組みを一緒に楽しみにしており、新しい機会を探求することに期待しています。」

Thank you for your cooperation, and let’s keep in touch.

「Thank you for your cooperation, and let’s keep in touch.」は、相手への感謝と今後も連絡を取り合うことへの希望を表す表現です。ビジネスや個人的な関係において、共同での作業や助けに感謝しつつ、今後も継続的なコミュニケーションを維持したいという意思を示します。このフレーズは、終了したプロジェクトやイベント後、または将来の可能性を開けておきたい場合に適しています。

以下は「Thank you for your cooperation, and let’s keep in touch.」の使用例とその日本語訳です:

  1. “Thank you for your cooperation during the conference, and let’s keep in touch for any future collaboration.”
    「カンファレンス中のご協力ありがとうございます。今後の共同作業のためにも、連絡を取り合いましょう。」
  2. “Thank you for your cooperation in completing this project successfully, and let’s keep in touch to discuss future opportunities.”
    「このプロジェクトを成功裏に完了させるためのご協力に感謝します。今後の機会について話し合うため、引き続き連絡を取り合いましょう。」
  3. “It was great working with you. Thank you for your cooperation, and let’s keep in touch for any future events.”
    「あなたと一緒に仕事ができて良かったです。ご協力ありがとうございました。今後のイベントのためにも、連絡を取り合いましょう。」

Please continue to guide and support me.

「Please continue to guide and support me.」は、相手に対して引き続きの指導と支援を求める表現です。このフレーズは、特にメンター、上司、または教育者に対して使用され、これまでのサポートに感謝を示しつつ、今後も同様の助けを望むことを伝えます。この表現は、成長や学習のプロセスにおいて、相手の知識や経験を重視し、それを継続して受けることを望んでいることを示します。

以下は「Please continue to guide and support me.」の使用例とその日本語訳です:

  1. “As a new member of the team, I appreciate your help. Please continue to guide and support me as I learn more about our projects.”
    「チームの新しいメンバーとして、あなたの助けに感謝します。私がプロジェクトについてもっと学ぶ中で、引き続き指導と支援をお願いします。」
  2. “Your mentorship has been invaluable to my professional development. Please continue to guide and support me in my future endeavors.”
    「あなたのメンターシップは、私の職業的成長にとって非常に貴重です。今後の取り組みにおいても、引き続き指導と支援をお願いします。」
  3. “I have learned so much under your supervision. Please continue to guide and support me as I take on more challenging tasks.”
    「あなたの指導の下、多くのことを学びました。より挑戦的なタスクを引き受ける中で、引き続きの指導と支援をお願いします。」

I hope to keep working with you in the future.

「I hope to keep working with you in the future.」は、相手との継続的な協力関係を望むという意志を表す表現です。このフレーズは、現在の協力が有益であり、将来もその関係を維持し発展させたいという希望を示します。ビジネス環境やチームプロジェクト、さらには個人的な協働において使用され、相手との関係を価値あるものと見なし、その継続を願っていることを伝えます。

以下は「I hope to keep working with you in the future.」の使用例とその日本語訳です:

  1. “This project was a great success. I hope to keep working with you in the future on similar initiatives.”
    「このプロジェクトは大成功でした。今後も同様の取り組みで一緒に働き続けたいと思っています。」
  2. “Your expertise has been invaluable to our team. I hope to keep working with you in the future to continue our progress.”
    「あなたの専門知識は私たちのチームにとって非常に貴重です。今後も一緒に働き続けて、私たちの進歩を継続したいと思います。」
  3. “I’ve enjoyed our collaboration so far. I hope to keep working with you in the future as we tackle new challenges.”
    「これまでの協力を楽しんでいます。新しい課題に取り組む際に、今後も一緒に働き続けたいと思います。」

英語で「今後ともよろしくお願いします」を表現する際のポイントと注意点

英語で「今後ともよろしくお願いします」と表現する際のポイントと注意点は以下の通りです。

まず、文脈に合わせます。ビジネス、学術、カジュアルなど、異なる状況に応じて適切な表現を選びます。また、前向きな態度で使用します。未来の関係や協力に対する楽観的かつ積極的な姿勢を表現します。

ただし注意として、日本語のような間接的なニュアンスを英語で伝える際は、直接的すぎる表現を避け、礼儀正しい言葉遣いを心がけます。また、異文化間のコミュニケーションでは、相手の文化的背景や感覚を理解し、適切な表現を選ぶことが大切です。

「今後ともよろしくお願いします」の英語表現まとめ

「今後ともよろしくお願いします」という日本語の表現に相当する英語のフレーズは、文脈や関係に応じて多様に表現されます。以下に、この表現のいくつかの英語バージョンとそのニュアンスをまとめます。

まとめ

  • “I look forward to continuing our collaboration.”
    今後も共に働くことを楽しみにしている、特にビジネスやプロジェクトでの協力関係に適しています。
  • “I appreciate your continued support.”
    これまでの支援に感謝し、それが今後も続くことを期待しています。ビジネスや個人的な関係で使われます。
  • “Looking forward to our future endeavors together.”
    共に取り組む将来のプロジェクトや活動に対する期待を表します。
  • “Thank you for your cooperation, and let’s keep in touch.”
    協力に感謝し、今後も連絡を取り合うことを希望しています。
  • “Please continue to guide and support me.”
    引き続きの指導とサポートを求めており、メンターシップや教育的な関係に適しています。
  • “I hope to keep working with you in the future.”
    今後も相手との作業を続けたいという希望を表しています。