【例文付き】「するために」の英語表現とそれぞれのニュアンス
更新
「するために」という表現を英語で伝える際は、状況や文脈に応じていくつかの異なるフレーズが使えます。
ここでは「するために」を示す英語のフレーズとそれぞれのニュアンスを見ていきましょう。
「するために」の英語表現
「するために」の英語表現
「するために」という表現に相当する英語のフレーズと、それぞれのニュアンスを以下にまとめます。
- To do something
最も基本的で広く使われる形式。
ニュアンス: 直接的でシンプルな目的を表現する。
- In order to do something
よりフォーマルで、目的を強調する表現。
ニュアンス: 目的や理由をより明確にするために使用される。
- So as to do something
「In order to」と似ているが、よりフォーマル。
ニュアンス: 目的を強調するが、あまり一般的ではない。
- For the purpose of doing something
目的を非常に具体的に示す表現。
ニュアンス: より詳細な説明やフォーマルな文脈で使用される。
- With the aim of doing something
特定の目的や目標を達成する意図を示す。
ニュアンス: 目標や意図を強調する際に用いられる。
- With the intention of doing something
ある行動を行う背景にある意図を強調する。
ニュアンス: 計画や意図をより明確に表現する際に使用。
これらの表現は、それぞれ異なる文脈や目的に応じて使い分けられます。文のスタイルやニュアンスに注意しながら選ぶことが重要です。
To do something
“To do something” は、英語で最も基本的で直接的な「するために」を表す表現です。このフレーズは、特定の目的や理由を簡潔に示すために使用され、日常会話からビジネス文書まで幅広い場面で使われます。そのシンプルさと汎用性が特徴で、文の前後の文脈によって様々な目的や行動を明確に伝えることができます。
以下に「To do something」を使った3つの例文とその日本語訳を紹介します。
- “I’m studying hard to pass the exam.”
「試験に合格するために、一生懸命勉強しています。」 - “She’s saving money to buy a new car.”
「彼女は新しい車を買うためにお金を貯めています。」 - “We’re meeting early to discuss the project details.”
「プロジェクトの詳細を話し合うために、私たちは早く会うことにしています。」
これらの例文は、「To do something」を使って、特定の目的や理由を簡潔に伝えています。この表現は、日常的な会話からフォーマルな文書まで、様々な文脈での使用に適しています。
In order to do something
“In order to do something” は、目的や理由を強調するために使用される表現です。このフレーズは、特に書かれた英語やフォーマルな文脈でよく用いられ、行動の目的をより明確に示すために使われます。“To do something” よりもやや正式な響きがあり、文中での目的や理由の重要性を強調する際に適しています。
以下に「In order to do something」を使った3つの例文とその日本語訳を紹介します。
- “In order to improve my English, I started taking online courses.”
「英語を向上させるために、オンライン講座を受講し始めました。」 - “She wakes up early in order to have enough time for her morning exercise.”
「彼女は朝の運動に十分な時間を確保するために、早起きしています。」 - “In order to complete the project on time, we need to work extra hours this week.”
「プロジェクトを期限内に完成させるために、今週は追加の時間を働く必要があります。」
これらの例文は、「In order to do something」を使用して、ある行動や決定の背後にある具体的な目的や理由を強調しています。この表現は、特に目的の重要性を示したい場合やフォーマルな文脈での使用に適しています。
So as to do something
“So as to do something” は、目的や理由を示すために使われる表現で、"in order to do something"と似た意味を持ちますが、よりフォーマルな文脈や書き言葉で使用されることが多いです。このフレーズは、行動の目的を強調し、文中でその理由をより詳細に説明する際に適しています。
以下に「So as to do something」を使った3つの例文とその日本語訳を紹介します。
- “He left early so as to avoid the traffic jam.”
「彼は渋滞を避けるために早めに出発しました。」 - “She studies every night so as to prepare for her final exams.”
「彼女は最終試験の準備のために、毎晩勉強しています。」 - “They are saving money so as to buy a new house next year.”
「彼らは来年新しい家を購入するために、お金を貯めています。」
これらの例文は、「So as to do something」を使用して、特定の行動の目的や理由を強調しています。この表現は、特にフォーマルな文脈や目的を詳細に伝えたい場合に適しています。
For the purpose of doing something
“For the purpose of doing something” は、特定の目的や理由を非常に明確に示す表現です。このフレーズは、目的を特に具体的に説明したい場合や、フォーマルな文書、公式な報告書などの文脈で使用されます。行動の背景にある具体的な目的や意図を詳細に伝えるのに適しています。
以下に「For the purpose of doing something」を使った3つの例文とその日本語訳を紹介します。
- “The committee was formed for the purpose of reviewing the new policy.”
「その委員会は、新しい方針をレビューする目的で組織されました。」 - “Research is being conducted for the purpose of finding a cure for the disease.”
「その病気の治療法を見つける目的で、研究が行われています。」 - “She attended the seminar for the purpose of improving her professional skills.”
「彼女は、自分の専門スキルを向上させる目的でセミナーに参加しました。」
これらの例文は、「For the purpose of doing something」を使用して、特定の行動や決定の背後にある具体的な目的や意図を強調しています。この表現は、目的を詳細に説明する際やフォーマルな文脈での使用に特に適しています。
With the aim of doing something
“With the aim of doing something” は、特定の目標や意図を持って行動することを示す表現です。このフレーズは、特に目標指向の行動や計画を強調したい場合、またはフォーマルな文書やビジネスの文脈で使用されます。行動の背後にある具体的な目標や野心を示すのに適しています。
以下に「With the aim of doing something」を使った3つの例文とその日本語訳を紹介します。
- “The team is working with the aim of increasing sales by 20% this year.”
「チームは、今年の売上を20%増加させることを目指して働いています。」 - “She enrolled in the course with the aim of becoming fluent in Spanish.”
「彼女はスペイン語を流暢に話せるようになることを目指して、そのコースに登録しました。」 - “The government launched the program with the aim of reducing unemployment.”
「政府は失業率を減らすことを目指して、そのプログラムを開始しました。」
これらの例文は、「With the aim of doing something」を使用して、特定の目標や目的を持って行動することを強調しています。この表現は、目標を明確にする際やフォーマルな状況での使用に特に適しています。
With the intention of doing something
“With the intention of doing something” は、ある行動をとる際の具体的な意図や計画を示す表現です。このフレーズは、特に行動の背後にある意図や計画を明確にしたい場合や、フォーマルな文書、ビジネス文脈で使用されます。行動の意図を詳細に説明するのに適しており、計画性や前もっての思慮を強調する際に用いられます。
以下に「With the intention of doing something」を使った3つの例文とその日本語訳を紹介します。
- “He moved to the city with the intention of finding better job opportunities.”
「彼はより良い就職機会を見つける意図で都市に移住しました。」 - “The organization was established with the intention of helping the homeless.”
「その組織は、ホームレスを助けることを意図して設立されました。」 - “She started learning the piano with the intention of becoming a professional musician.”
「彼女はプロのミュージシャンになることを意図して、ピアノを学び始めました。」
これらの例文は、「With the intention of doing something」を使用して、特定の行動の背後にある具体的な意図や計画を強調しています。この表現は、意図を詳細に説明する際やフォーマルな文脈での使用に特に適しています。
英語で「するために」を表現する際のポイントと注意点
英語で「するために」を表現する際のポイントと注意点
まず、文脈に合った表現の選択をします。 「To do something」、「In order to do something」など、文脈に応じた適切な表現を選ぶことが重要です。また、目的を明確かつ簡潔に伝えることが大切です。特に、口頭でのコミュニケーションでは、短く直接的な表現を選ぶことが効果的です。
注意として、文書やスピーチの形式に合わせて、よりフォーマルまたはインフォーマルな表現を選ぶことが求められます。また、「To do something」などの表現を使用する際は、文の語順に注意すること。語順が間違っていると、意図した意味が伝わらないことがあります。
「するために」の英語表現まとめ
「するために」の英語表現まとめ
「するために」という日本語の表現に相当する英語のフレーズをまとめます。これらの表現は、目的や理由を示す際に様々な文脈で使われます。
まとめ
- To do something
最も一般的で直接的な表現。
用途: 日常会話からビジネス文書まで幅広く使用される。
- In order to do something
目的を強調するフォーマルな表現。
用途: 書き言葉やフォーマルな文脈で頻繁に使用される。
- So as to do something
「In order to」に似ているが、よりフォーマル。
用途: 書き言葉やフォーマルな文書で使われることが多い。
- For the purpose of doing something
目的を非常に明確に示す表現。
用途: 目的や計画を詳細に説明するフォーマルな文脈で使用される。
- With the aim of doing something
特定の目標や目的を達成する意図を示す。
用途: ビジネスや学術的な文脈で目標を明確にする際に使用。
- With the intention of doing something
行動の背後にある意図や計画を示す。
用途: 意図や計画を詳細に説明するフォーマルな状況で使われる。
これらの表現は、文のスタイルや文脈に応じて適切に選ぶことが重要です。それぞれのフレーズは、目的や理由を示す際のニュアンスやフォーマリティに違いを持っています。