「like」が動詞なのか前置詞なのか、あるいは口語の埋め草的な用法なのかを短時間で見分けるコツを教えてください。
以下の文について、各「like」が動詞(=好むなど)か前置詞(=〜のような)か、あるいは会話で使う「〜って言った」などの口語的用法かを判定して、どの部分を見れば判断できるかを簡潔に説明してください。
1. I like apples.
2. This tastes like candy.
3. He likes to play soccer.
4. She looks like her mother.
5. People like him supported the project.
6. He was like, "I can't do it."
7. They sell things like shirts and shoes.
最後に、テストとして使える短いチェック方法(例えば「後に to 不定詞が来るか」「直接目的語を取れるか」「そのあとに節が来るか」など)を3つくらい挙げてください。
ベストアンサー

1. I like apples — 動詞(直接目的語ʼapplesʼを取って「好む」)。
2. This tastes like candy — 前置詞(tastes + like + 名詞=「〜のような味がする」)。
3. He likes to play soccer — 動詞(後に to 不定詞が続く典型的な動詞用法)。
4. She looks like her mother — 前置詞(looks + like + 名詞=「〜に似ている」)。
5. People like him supported the project — 前置詞(like + 人=「〜のような人たち」)。
6. He was like, "I can't do it." — 口語の埋め草(quotative の be like、発話や態度の導入)。
7. They sell things like shirts and shoes — 前置詞(like = for example/such as、後に名詞列)。
短時間チェック法:①直接目的語を取るか(取れば動詞の可能性大)、②後に to 不定詞が続くか(動詞 like のサイン)、③'be like'+カンマ/引用や発話が続くか(口語の埋め草/引用表現)。




質問者からのお礼コメント
回答ありがとうございました。とても参考になりました。