解決済み

You can get advance tickets online or use our telephone reservation sustem.


訳:前売り券はウェブか電話予約システムでお買い求めいただけます。


この文の文構造(svoc)を教えてください!

模試の一部の文章です

ベストアンサー

ベストアンサー

You が S,get が V,advance tickets が O です。online は「オンラインで」という意味の副詞なので修飾語です。


後半は,use が V,our telephone reservation system が O です。

返信(2件)

それだと、getの目的語がadvance ticketsなのにonlineと電話予約が同列で訳されてて訳がおかしいことになりませんか?

なぜ「電話予約で前売り券を買う」になるのでしょうか、?

You can get advance tickets online or use our telephone reservation system.


この文を直訳すると

「あなたは前売り券をオンラインで買うか、我々の電話予約システムを利用することができます。」

のようになります。


「電話予約システムを利用する」とは「電話予約システムを利用して前売り券を買う」ことを意味するので、「電話予約システムでお買い求めいただけます」という訳は問題ないと思います。



質問者からのお礼コメント

質問者からのお礼コメント

なるほど。

ありがとうございました😸

そのほかの回答(0件)

関連する質問

もっとみる