【例文付き】「引き続きよろしくお願いします」の英語表現とそれぞれのニュアンス
更新
「引き続きよろしくお願いします」という表現を英語で伝える際は、状況や文脈に応じていくつかの異なるフレーズが使えます。
ここでは「引き続きよろしくお願いします」を示す英語のフレーズとそれぞれのニュアンスを見ていきましょう。
「引き続きよろしくお願いします」の英語表現
「引き続きよろしくお願いします」の英語表現
「引き続きよろしくお願いします」という日本語の表現に相当する英語のフレーズとそのニュアンスを以下に示します。
- “Please continue your support.”
継続的な支援や協力を求める、直接的な表現です。
- “I look forward to our continued collaboration.”
今後も続く協力関係を楽しみにしていることを示します。ビジネス関係で一般的に使われます。
- “I appreciate your ongoing assistance.”
これまでの支援に感謝し、それを続けてほしいという意向を示します。
- “Thank you for your continued support.”
既に受けている支援に感謝し、それを続けてもらいたいという意味です。
- “Looking forward to continuing our work together.”
一緒に働き続けることを楽しみにしているという前向きな表現です。
- “Let’s keep up the good work.”
これまでの良い成果を維持し続けようという意味で、チームやグループ内で使われます。
- “I’m counting on your continued support.”
今後も変わらぬ支援を期待していることを示す表現です。
これらの表現は、継続的な関係や協力を求める際に役立ちます。ビジネスやフォーマルな状況で特に適していますが、文脈に応じて選択しましょう。
Please continue your support.
“Please continue your support.” は、直接的で明確な表現であり、相手に今後も変わらぬ支援や協力を求める際に使用されます。このフレーズは、既に受けている支援に感謝の意を示しつつ、その継続を願う状況に適しています。特に、ビジネス関係やプロジェクト、イベントなどでの協力を引き続き求める際に用いられます。
以下に “Please continue your support.” を用いた例文とその日本語訳を3つ示します。
- 例文: “As we enter the next phase of our project, please continue your support.”
日本語訳: 「私たちのプロジェクトが次の段階に入るにあたり、引き続きのご支援をお願いします。」 - 例文: “Your guidance has been invaluable to us, so please continue your support.”
日本語訳: 「あなたの助言は私たちにとって非常に貴重ですので、引き続きのご支援をお願いします。」 - 例文: “Please continue your support as we strive to improve our services.”
日本語訳: 「私たちがサービスの向上に努める中で、引き続きのご支援をお願いします。」
これらの例文では、「Please continue your support.」は、プロジェクトの次の段階、貴重な助言の継続、サービス向上の取り組みなど、さまざまな文脈で引き続く支援を求めています。
I look forward to our continued collaboration.
“I look forward to our continued collaboration.” は、今後も続く協力関係を前向きに期待していることを表す表現です。このフレーズは、既に良好な関係が築かれていることを前提とし、その関係を維持し発展させたいという意欲を示しています。ビジネス関係やプロジェクト、チームワークなど、継続的な協働が重要な状況で用いられます。
以下に “I look forward to our continued collaboration.” を用いた例文とその日本語訳を3つ示します。
- 例文: “I look forward to our continued collaboration on this exciting project.”
日本語訳: 「このワクワクするプロジェクトにおける引き続きの共同作業を楽しみにしています。」 - 例文: “After such a successful year, I look forward to our continued collaboration.”
日本語訳: 「こんなに成功した年を経て、引き続きの協力関係を楽しみにしています。」 - 例文: “With your expertise, I look forward to our continued collaboration in developing new solutions.”
日本語訳: 「あなたの専門知識を持って、新しいソリューションの開発に向けての引き続きの共同作業を楽しみにしています。」
これらの例文では、「I look forward to our continued collaboration.」は、エキサイティングなプロジェクト、過去の成功の継続、新しいソリューションの開発など、さまざまな状況で継続的な協力関係を肯定的に期待していることを示しています。
I appreciate your ongoing assistance.
「I appreciate your ongoing assistance.」は、誰かの継続的な支援や協力に対する感謝を表現するフレーズです。この表現には、相手の助けが重要であることを認め、その助けがこれからも続くことを期待しているというニュアンスが含まれます。日本語では「引き続きのご支援に感謝します」と訳されることが多く、感謝の意を伝えつつ、今後も同様の協力を期待していることを伝えるのに適しています。
以下に、このフレーズを使った3つの例文とその日本語訳を示します。
-
例文: “I appreciate your ongoing assistance with the project, it has been invaluable.”
日本語訳: 「プロジェクトに対するあなたの継続的な支援に感謝しています。それは非常に貴重です。」 -
例文: “Your expertise and guidance have been essential, and I appreciate your ongoing assistance.”
日本語訳: 「あなたの専門知識と指導は欠かせないものであり、引き続きのご支援に感謝しています。」 -
例文: “As we move forward, I appreciate your ongoing assistance and look forward to our continued collaboration.”
日本語訳: 「これからも進んでいく中で、引き続きのご支援に感謝し、今後も続く協力を楽しみにしています。」
Thank you for your continued support.
「Thank you for your continued support.」は、長期にわたる支援や助力に対する感謝の気持ちを表すフレーズです。この表現には、過去から現在に至るまでの支援への感謝が含まれ、同時に未来における継続的な関係や協力への期待が込められています。日本語では「引き続きのご支援に感謝します」と訳されることが多く、相手への敬意と今後も続く関係を望む意向が示されます。
以下に、このフレーズを使った3つの例文とその日本語訳を示します。
-
例文: “Thank you for your continued support in our endeavors; it means a lot to us.”
日本語訳: 「私たちの取り組みに対するあなたの継続的な支援に感謝します。それは私たちにとって大きな意味があります。」 -
例文: “Your continued support has been a pillar of strength for our team, and we thank you for it.”
日本語訳: 「あなたの継続的な支援は、私たちのチームの支えとなっています。心から感謝しています。」 -
例文: “As we embark on this new phase, thank you for your continued support and guidance.”
日本語訳: 「この新しい段階に入るにあたり、引き続きのご支援と指導に感謝します。」
Looking forward to continuing our work together.
「Looking forward to continuing our work together.」は、共同での作業やプロジェクトの継続に対する楽しみや期待を表すフレーズです。この表現には、現在進行中の協力が今後も続くことへの前向きな姿勢が含まれており、相手との連携を継続的に進める意欲を示しています。日本語では「引き続き一緒に仕事をすることを楽しみにしています」と訳され、未来への期待と共に、相手との関係を大切にする気持ちが伝わります。
以下に、このフレーズを使った3つの例文とその日本語訳を示します。
-
例文: “As we approach the next phase of our project, I’m looking forward to continuing our work together.”
日本語訳: 「私たちのプロジェクトの次の段階に近づくにつれ、引き続き一緒に仕事をすることを楽しみにしています。」 -
例文: “Your insights have been invaluable, and I’m looking forward to continuing our work together.”
日本語訳: 「あなたの洞察は非常に価値があり、引き続き一緒に仕事をすることを楽しみにしています。」 -
例文: “Looking forward to continuing our work together and achieving more success in the future.”
日本語訳: 「これからも一緒に仕事を続け、さらなる成功を目指して楽しみにしています。」
Let’s keep up the good work.
「Let’s keep up the good work.」は、これまでの良い成果や努力を継続しようとする意志を示すフレーズです。この表現は、チームや個人の成果に対する肯定的な評価を伝えつつ、同じレベルのパフォーマンスを保つよう奨励します。日本語では「これまでの良い仕事を続けましょう」と訳され、現在の成果を維持し、さらなる努力を促す意味合いがあります。
以下に、「Let’s keep up the good work.」を用いた3つの例文とその日本語訳を示します。
-
例文: “We’ve achieved great results this quarter, let’s keep up the good work and aim even higher next time.”
日本語訳: 「今四半期は素晴らしい成果を達成しました。引き続き良い仕事をし、次はさらに高い目標を目指しましょう。」 -
例文: “Your dedication has been impressive, let’s keep up the good work and continue to excel.”
日本語訳: 「あなたの献身は印象的です。引き続き良い仕事をし、さらに優れた成果を目指しましょう。」 -
例文: “As a team, we’ve come a long way. Let’s keep up the good work and keep pushing our limits.”
日本語訳: 「チームとしては長い道のりを来ました。引き続き良い仕事をし、限界を押し広げ続けましょう。」
I’m counting on your continued support.
「I’m counting on your continued support.」は、相手の継続的な支援や協力に対する依存や期待を表現するフレーズです。この表現には、これまでの支援が重要であったことと、同様の支援が今後も必要であるという信頼が込められています。日本語では「引き続きのご支援をお願いします」と訳され、相手に対する信頼と期待を伝えるのに適しています。
以下に、「I’m counting on your continued support.」を用いた3つの例文とその日本語訳を示します。
-
例文: “With the upcoming challenges, I’m counting on your continued support to navigate them successfully.”
日本語訳: 「これからの課題に対し、成功へ導くために引き続きのご支援をお願いします。」 -
例文: “Your guidance has been invaluable so far, and I’m counting on your continued support as we progress.”
日本語訳: 「これまでのあなたの指導は非常に貴重でした。私たちが進むにつれて、引き続きのご支援をお願いします。」 -
例文: “As we embark on this new venture, I’m counting on your continued support to make it a success.”
日本語訳: 「この新しい事業に乗り出すにあたり、それを成功させるために引き続きのご支援をお願いします。」
英語で「引き続きよろしくお願いします」を表現する際のポイントと注意点
英語で「引き続きよろしくお願いします」を表現する際のポイントと注意点
まず、状況に応じた適切な表現の選択と感謝の表現の含め方が重要です。ビジネスシーンでは、「I look forward to your continued support」や「Please continue to guide and support me」などのフォーマルなフレーズが適切です。このような表現は、相手への敬意と期待を示すのに効果的です。一方、友人や同僚とのカジュアルな会話では、「Thanks for all your help, let’s keep it up」などのよりリラックスした表現が使われます。
さらに、未来志向の言葉を使うこともポイントです。「引き続きよろしくお願いします」というフレーズは未来への期待を含むため、「looking forward to」「counting on」「hoping for」といった未来を見据えた言葉を用いると効果的です。ただし、英語では過度に直接的な言い方を避ける傾向があるため、要求や期待を優しく、丁寧に伝えることが大切です。
「引き続きよろしくお願いします」の英語表現
「引き続きよろしくお願いします」の英語表現
以下は「引き続きよろしくお願いします」という日本語の表現を異なる文脈やニュアンスで英語に翻訳したものです。それぞれのフレーズの意味は以下の通りです:
まとめ
- “Please continue your support.”
:「あなたの支援を続けてください。」
これは直接的なリクエストで、相手に現在の支援を継続してほしいと伝えます。
- “I look forward to our continued collaboration.”
:「私たちの継続的な協力を楽しみにしています。」
こちらは未来に向けた協力関係を維持することへの期待を表します。
- “I appreciate your ongoing assistance.”
:「あなたの継続的な支援に感謝しています。」
これは相手の持続的な援助や助けに対する感謝を示しています。
- “Thank you for your continued support.”
:「あなたの継続的な支援に感謝します。」
これも感謝の意を表すフレーズで、既に受けているサポートを評価しています。
- “Looking forward to continuing our work together.”
:「一緒に仕事を続けることを楽しみにしています。」
今後も共に仕事を続けることへの期待と楽しみを表現しています。
- “Let’s keep up the good work.”
:「良い仕事を続けましょう。」
これはチームや個人への励ましで、これまでの良い成果を維持しようと呼びかけています。
- “I’m counting on your continued support.”
:「あなたの継続的な支援を頼りにしています。」
これは相手への信頼を示し、今後もその支援を頼みにしていることを伝えています。
これらのフレーズは、相手への感謝、期待、依存を伝えるための異なる方法を提供します。それぞれの文脈に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。