和文英訳です
問 ガソリンをあまり消費しない車が人気だ
Theaedays cars that use gas little are very popular.
この文に文法的誤りや違和感はありますか?
thesedaysが古い表現であることはわかっています
ベストアンサー

日本語に These days と very を意味する言葉がないので,この2つは省略していいと思います。
little は「ほとんど~ない」という意味なので「あまり~ない」の英訳としてはふさわしくありません。
Cars that don't use much gas are popular. でいかがでしょうか。
質問者からのお礼コメント
🫶🏻🤍