迷宮入り

This conflict - a prelude to the Napoleonic Wars-would change the world map and the global balance o

f power, but not before it shook up the pencil industry.


「この戦いがナポレオン戦争の前兆となり, 世界地図

と世界の勢力バランスを変えることとなるのだが,それよりも先に,この戦争は鉛筆製造業を揺るがした。」


この文章の「not before it」という部分についてですが、not beforeという意味がわかりません。またbeforeの後ろのitは「この戦争」という代名詞なのか、それともnot before itという熟語があるのでしょうか?解説おねがいします。


※明治大学総合数理学部2019年度英語

回答(0件)

関連する質問

もっとみる