Which was every moment so far.
このwhichは関係代名詞の働きをしているのですかね?
ベストアンサー

原文は下の英文でしょうか?
She’d planned to read Star Wars books whenever she had a quiet moment in line. Which was every moment so far.
訳:彼女は、列に並んでいるときに暇な時間があればスター・ウォーズの本を読むつもりでいた。それは、これまでのところすべての時間であった。(これまでのところ、すべての時間が暇な時間であった。)
この Which は a quiet moment を先行詞とする関係代名詞です。
このような独立した関係詞節は、くだけた書き言葉や話し言葉で使われます。
質問者からのお礼コメント
そうです!ありがとうございます