解決済み

clasping of hands が「手を握り合うこと」の意になるのはなぜですか?

clasp は通例だと他動詞になると

思うのですが…

私の考えではどうもofがなければ

納得できます。

ベストアンサー

ベストアンサー

英語のほとんどの動詞は他動詞と自動詞の2つの用法があります。

clasping of hands の clasping は自動詞としての用法です。

似たような表現には,breaking of a rule, teaching of English, throwing of a ball など,たくさんあります。

質問者からのお礼コメント

質問者からのお礼コメント

なるほど!

ofを使う句動詞は意外とあるんですね。

大変助かりました。

ありがとうございます!

そのほかの回答(0件)

関連する質問

もっとみる