解決済み

写真の青線部についてですが、andは、

「to have ,to read,rely on」の3つを結んでいると思ったのですが、rely onだけtoが付いていないこととhave to navigateのtoと結んでいる可能性もあるのでは?というこの2つに引っかかってしまい、写真の文のto have以降についてandが何を結んでいるのかがわからないです。解説おねがいします。

また、別件ですが、和訳を見るとhave toの〜しなければならないというニュアンスが読み取れないのですが、have toはどういう用法?で使われているのでしょうか?(良ければ、直訳のご提示お願いします。)

ベストアンサー

ベストアンサー

to read paper maps 以降の部分は to navigate on one's own の意味を具体的に説明しています。つまり,and は「to read ~」「observe ~」「rely ~」の3つを結んでいます。


have to は「~しなければならない」という意味ですが,日本語が冗長になるのを避けるために,和訳では省略されていると思われます。

そのほかの回答(0件)

関連する質問

もっとみる