解決済み
【英語】私達はここで食べたり飲んだりしてはいけません。We must not eat or drink here.という英文があったのですが、eat and drinkも食べたり飲んだりと、表現できますよね。どう使い分ければよいのでしょうか。教えてください。よろしくお願いします。
ベストアンサー
![ベストアンサー](https://res.cloudinary.com/bend/image/upload/f_auto,q_50,w_80/v1608343659/manabitimes/illust/medal_udx9ah.png)
英語で2つ以上のものを同時に否定する場合は or を使い、and は使いません。
「AでもBでもない」は「not A or B」、「AでもBでもCでもない」は「not A, B, or C」のようになります。
なお、We must not eat and drink here. は「私達はここで同時に食べたり飲んだりしてはいけません。」という意味になります。文法的には「同時に食べたり飲んだりはできないが、食べることだけならできる」「同時に食べたり飲んだりはできないが、飲むことだけならできる」ということになります。
質問者からのお礼コメント
詳しく丁寧に教えてくださりありがとうございました!とてもわかりやすかったです!大変助かりました!