解決済み

the Japanese, Japanese, a Japanese, Japanese peopleの違いを教えてください。

全て「日本人」という意味じゃないんでしょうか?英語って複雑ですね・・・

ベストアンサー

ベストアンサー

①the Japanese

国民全体、(前を受けて)特定の日本人(単数、複数両方)があげられます。

ただし国民全体を表す場合、「日本人は皆こういうものだ」と画一化してしまう危険もあるので気をつけましょう。

②Japanese

日本人一般を表す名詞か、「日本の~」という形容詞的用法です。

③a Japanese

1人の日本人を表しています。

④Japanese people

日本人全体を表しています。


質問者からのお礼コメント

質問者からのお礼コメント

よくわかりました。ありがとうございます。

そのほかの回答(2件)

the Japanese: 日本人全体、複数の日本人を意味しています。

Japanese: 名詞だと「日本人[語]」、形容詞だと「日本の、日本人[語]の」となります。

a Japanese: 1人の日本人という意味になります。

Japanese people: 日本人全体を意味しています。


ちなみにアメリカの場合はAmericansと複数形になります。

Japaneseは複数形でもsがつかないのが違いですね。


the Japanese: 日本人全体を一括して呼んでいます。

Japanese: 「日本の」という形容詞の意味が多いです

a Japanese: 1人の日本人を指しています。

Japanese people: 日本人全体を一括して呼んでいます。

関連する質問

もっとみる