言語ナビ

ここでは、日本語の「少し」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。

「少し」の韓国語表現

  1. 조금 (チョグム): 「少し」や「ちょっと」を意味し、量や程度がそれほど多くないことを表現します。
  2. 약간 (ヤッカン): 「少し」や「僅か」を意味し、程度が非常に少ないことを表現します。
  3. 살짝 (サルチャク): 「ちょっとだけ」や「ほんの少し」を意味し、親しみやすさを感じさせます。
  4. 소량 (ソリャン): 文字通り「少量」を意味する表現です。
  5. 적게 (チョッケ): 「少なく」や「少し」を意味しますが、比較表現や目的表現に使います。
  6. 적지 (チョッキ): 「少ない」を意味しますが、否定表現と組み合わせて使います。
  7. 조금씩 (チョグムッシク): 「少しずつ」を意味し、時間の経過とともに増減する量や程度を表現します。

조금

1. 조금만 기다려 주세요.

日本語訳:「少しだけ待ってください。」

2. 그녀는 한국어를 조금 할 줄 압니다.

日本語訳:「彼女は韓国語を少し話すことができます。」

3. 이 집은 조금 오래되었습니다.

日本語訳:「この家は少し古くなっています。」

韓国語の「조금」は、「少し」の意味を持つ副詞で、形容詞や動詞、他の副詞と一緒に使って、その量や程度を控えめに表す際に用います。また、「ちょっと」「少々」といった表現にも当たります。「조금」の前に「더」を付けると「もう少し」の意味になり、「많이」の対義語としても使用されます。時間や数量、程度、範囲など様々な文脈で使用可能で、非常に汎用性の高い表現です。

약간

1. 약간 늦을 것 같아요.

日本語訳:「少し遅れそうです。」

2. 그녀는 약간 긴장하고 있는 것 같다.

日本語訳:「彼女は少し緊張しているようだ。」

3. 커피에 약간의 설탕을 넣어주세요.

日本語訳:「コーヒーに少し砂糖を入れてください。」

韓国語の「약간(ヤックァン)」は日本語の「少し」に相当します。「약간」は本質的に「多くない」という意味合いを持ち、数や量を表す言葉の前によく使われます。また、事柄の程度や感情の強さなどを和らげる時にも使われます。「少しの料理を食べてみたい」や「少し緊張している」など、日本語で「少し」を使うような文脈で、「약간」を韓国語で使用することができます。感情や状況、程度などを微妙に表現する際に有用な表現と言えるでしょう。

살짝

1. 살짝 웃어보세요.

日本語訳:「少しだけ微笑んでみてください。」

2. 살짝 밀어주세요.

日本語訳:「少しだけ押してください。」

3. 살짝 기다려주세요.

日本語訳:「少しだけお待ちください。」

韓国語の「살짝」は「少し」や「わずかに」などの意味を持ち、程度や量を控えめに表す言葉です。たとえば、「살짝 웃어보세요」とは、「大きく笑う必要はなく、軽く微笑んでみてください」というニュアンスが含まれます。「살짝 밀어주세요」は、「力を入れて強く押す必要はなく、軽く押してください」という意味を持ちます。また、「살짝 기다려주세요」は、「長時間待たせるわけではなく、ほんの少しの間だけ待ってください」と述べており、使う状況や文脈によっては「ちょっとだけ」「すこし」「一瞬」などのニュアンスも持つことができます。これらの例から、「살짝」は日本語の「少し」と同じく、控えめなアクションや行動をとることを助言する際に使われることが多いです。

소량

1. 소량의 음식을 준비했습니다.

日本語訳: 「少量の食事を準備しました。」

2. 그는 하루에 소량의 알코올만 마십니다.

日本語訳: 「彼は一日に少量のアルコールしか飲みません。」

3. 이 제품은 소량부터 주문 가능합니다.

日本語訳: 「この商品は少量から注文可能です。」

「소량」は、量があまり多くない、つまり「少量」や「少し」を意味する韓国語です。一般的に数値的な量が少ない状態を指すためによく使用され、例えば料理を少量しか準備しなかった、あるいはアルコールを少ししか飲まないといった状況で使われます。また、商品の注文や製造などにおいても、必要な量が少ないときや、少量から始めることができることを表現する際にも使用されることがあります。

적게

1. 저는 일주일에 세 번 적게 운동합니다.

日本語訳: 私は週に3回少なくとも運動します。

2. 학생들은 하루에 적게 8시간은 자야만 합니다.

日本語訳: 学生たちは一日に少なくとも8時間は睡眠を取らなければなりません。

3. 한 달에 적게 보름은 고향에 갑니다.

日本語訳: 私は一ヶ月に少なくとも二週間は故郷に帰ります。

「적게」は韓国語で、「少なくとも」「最低」、「少なめに」というような意味を持つ表現です。数や量を指す単語の前に置かれ、「少なくとも〜」あるいは「〜以上」などといった解釈が可能です。「적게」によって表される最低限の量や回数は、その後に続く行為や事象の基準や最低限度を示しています。また、「적게」の言葉自体にはあまり強い強制性や厳格性は含まれず、あくまで基準の一つの示唆として使われます。

적지

1. 그녀는 그의 말을 적지 않아요.

日本語訳: 彼女は彼の言葉を一切聞きません。

2. 이건 너무 적지 않아해요.

日本語訳: これは全然足りません。

3. 적지 않은 사람들이 시위에 참여했어.

日本語訳: 少なくない人々がデモに参加しました。

「적지」には「少なくない」という意味があります。「적지」は「少ない」を否定する形であり、それほど少なくないという含みがあります。しかし「多い」とは言い切れず、比較的に少なくはないというニュアンスを含んでいます。したがって、「적지」を使用することで、「たくさん」という意味を強調せずに、「それなりに多い」や「そこそこ多い」という程度を表すことができます。例えば、「적지 않은 사람들」は「そこそこ多くの人々」という意味になり、ある程度の人数が集まったという含みがあります。

조금씩

1. 조금씩 건강이 좋아져가는 것 같아요.

日本語訳:「少しずつ健康が良くなってきているようです。」

2. 어려운 문제도 조금씩 생각하면 해결할 수 있을 거예요.

日本語訳:「難しい問題も少しずつ考えると解決できるでしょう。」

3. 조금씩 저축하면 큰 돈이 모일 수 있어요.

日本語訳:「少しずつ貯金すれば大きな金額になりますよ。」

「조금씩」は「少し」のニュアンスを持った韓国語の表現で、特に時間や労力の経過などをゆっくりと進行させつつあることを反映しています。だから「少しずつ」と言うとき、一度に全てをするのではなく、段階的に、時間をかけて、一部ずつ行うことを表しています。「조금씩」は、効果や変化が突然には現れないけれど、長期間にわたる積み重ねや努力によって達成されることを強調する時によく使用されます。

韓国語で「少し」を表現する際のポイントと注意点

韓国語で「少し」を表すためのフレーズはいくつかあります。「조금」、「약간」、「일부분」などが主に利用されますが、それぞれが持つニュアンスが異なります。

1. 조금(jo-geum) : 「少し」と一般的に使われる表現です。程度が少ないことを表すための表現で、時間や数量などに幅広く使われます。

例: 조금 있다가 전화할게요 (少し後で電話します)

2. 약간(yak-gan) : 「少々」や「ちょっと」の意味で使われます。主に感じ方や程度を表すときに使用します。

例: 약간 아픈 것 같아요 (少々痛いようです)

3. 일부분(il-bu-bun): 「一部分」の意味であり、「少し」の意味ではなく、ある全体の一部を指し示すときに使用します。

例: 일부분을 수정하였습니다 (一部を修正しました)

これらの例文で示すように、韓国語では「少し」を表す表現を選ぶ際には、何を指しているのかを考慮に入れることが重要です。

「少し」の韓国語表現まとめ

韓国語で「少し」を表現する際によく使われる表現は「조금」です。日本語の「少し」に近い意味を持ち、量や程度が少ないことを表します。また、「좀」も同様に「少し」を表す言葉として使われますが、こちらは「もう少し」や「ちょっと」のようなニュアンスも持つため、文脈によって使い分けが必要です。