言語ナビ

ここでは、日本語の「頑張ります」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。

「頑張ります」の韓国語表現

  1. 열심히 하겠습니다 (ヨルシミハゲッスムニダ): 「一生懸命やります」という意味で、何事にも真剣に取り組むことを示します。
  2. 힘내겠습니다 (ヒムネゲッスムニダ): 「頑張ります」という意味で、困難な状況を乗り越えるための努力を表現します。
  3. 노력하겠습니다 (ノリョグハゲッスムニダ): 「努力します」という意味で、目標達成のための行動を示します。
  4. 파이팅 (パイティン): 「頑張る」という言葉と同等の意味で、韓国特有の表現で精神的な応援を表します。
  5. 아자 (アジャ): 「頑張ろう」、力を振り絞るときに使う言葉です。
  6. 집중하겠습니다 (チプジュンハゲッスムニダ): 「集中します」という意味で、特定の目標に全力を注ぐというニュアンスです。
  7. 최선을 다하겠습니다 (チェソネルダハゲッスムニダ): 「最善を尽くします」という意味で、物事を成功させるために全力を尽くすという意思を表現します。
  8. 꾸준히 하겠습니다 (クジュニハゲッスムニダ): 「コツコツやります」という意味で、長期間にわたり着実に努力を続けることを表します。
  9. 전력을 다하겠습니다 (ジョンリョゲルダハゲッスムニダ): 「全力を尽くします」という意味で、全力投球することを宣言します。
  10. 적극적으로 하겠습니다 (チョクギジョクハゲッスムニダ): 「積極的にやります」という意味で、積極的な行動や態度を強調します。

열심히 하겠습니다

「열심히 하겠습니다」は韓国語で、「一生懸命やります」という意味です。このフレーズは、新しい課題や任務に取り組む際の意気込みや、何かを成功させるための強い意志を表現する際に使用されます。日本語の「頑張ります」と同様に、努力や献身を約束する際に使われ、前向きな姿勢や積極的な態度を示すのに適しています。

以下に「열심히 하겠습니다」を使用した3つの例文とその日本語訳を示します。

  1. 상사: 이번 프로젝트를 맡겨도 될까요?
    직원: 네, 열심히 하겠습니다.
    日本語訳: 上司: このプロジェクトを任せてもいいですか?
    従業員: はい、一生懸命やります。
  2. 선생님: 이번 시험은 중요하니까 잘 준비해야 해요.
    학생: 네, 열심히 하겠습니다.
    日本語訳: 先生: この試験は重要なので、よく準備しなければなりません。
    生徒: はい、一生懸命やります。
  3. 친구: 운동회에서 우리 팀을 응원해 줄래?
    나: 물론이죠, 열심히 하겠습니다!
    日本語訳: 友達: 運動会で私たちのチームを応援してくれる?
    私: もちろんです、一生懸命やります!

これらの例文から、「열심히 하겠습니다」は、新たな挑戦や責任を引き受ける際に使われる表現であることがわかります。努力し、最善を尽くすことを約束する際に使用され、前向きで積極的な態度を示すのに適しています。

힘내겠습니다

1. 어떤 일이 있어도 힘내겠습니다.

日本語訳:「何があっても頑張ります。」

2. 어렵지만 힘내겠습니다.

日本語訳:「難しくても頑張ります。」

3. 약속이니까 힘내겠습니다.

日本語訳:「約束だから頑張ります。」

「힘내겠습니다」は韓国語で、「頑張ります」あるいは「元気を出します」の意味を持つ表現です。直訳すると「力を出します」となります。このフレーズは、困難な状況やチャレンジに立ち向かうとき、または他人から励ましや応援を受けたときに使います。また、「힘내겠습니다」は自分自身に対する励ましや決意を示す言葉としても使うことができます。例えば、困難な試験や課題に直面している友人に対しては、「힘내야 해」(頑張らないと)と言うこともあります。韓国語では感情や態度を表現するためにこのような表現を頻繁に使用します。

노력하겠습니다

1. 더 잘하도록 노력하겠습니다.

日本語訳:「もっと上手くなるように頑張ります」

2. 해당 프로젝트를 완성하도록 노력하겠습니다.

日本語訳:「そのプロジェクトを完成させるように頑張ります」

3. 항상 꾸준히 연습하고 노력하겠습니다.

日本語訳:「常に継続的に練習し、努力するつもりです。」

「노력하겠습니다」は、「頑張ります」という意味合いを持つ韓国語表現です。しかし、実際の使用場面や文脈により、単に「頑張ります」だけでなく、「努力します」、「集中します」、「続けます」などの意味も含みます。どんなに困難な状況があっても、自分自身が主体的に行動し、必ず目標を達成するという积極的な意志や決意を表します。これらの意味合いを持つため、「노력하겠습니다」は目標を達成するための具体的なアクションや方法を含むより強い誓いや決意を示す表現として利用されます。

파이팅

1. 시험 잘 보고 오세요. 파이팅!

日本語訳:試験、頑張ってきてね。ファイティング!

2. 너의 무대를 응원할게. 파이팅!

日本語訳:君のステージを応援するよ。ファイティング!

3. 오늘 하루도 파이팅하세요.

日本語訳:今日一日もファイティングしてください。

韓国語の「파이팅」は、もともとは英語の「Fighting」からきており、日本語で言うところの「頑張って」や「気合を入れて」などの意味を含んでいます。挑戦や難題へのエネルギーと勇気を示すために使われます。韓国の学生や芸能人達、スポーツ選手などの間で広く使われていて、応援の声援やエールとして使われたり、日々の生活の中で励ましの言葉として使われたりします。また、他の人に向けてだけでなく、自分自身を奮い立たせるときにも使われます。「파이팅」は、様々な状況で使うことができ、ポジティブなエネルギーを伝える独特な韓国語と言えます。

아자

1. 아자, 함께 노력하면 분명히 성공할 수 있을 거다.

日本語訳:「さあ、一緒に頑張ればきっと成功できるよ。」

2. 피곤하겠지만 아자, 시험 공부를 해야 해.

日本語訳:「疲れてるだろうけど、さあ、テストの勉強しなきゃ。」

3. 아자, 아직 포기하진 말아. 네가 할 수 있어.

日本語訳:「さあ、まだ諦めないで。君ならできるよ。」

「아자」は、韓国語で物事に挑む時や何かを頑張ろうとする時に使われる言葉です。「아자」は、文字通りに訳すと「さあ」や「よし」というような意味になりますが、日本語の「頑張ります」と同じように、士気を鼓舞する表現としてとてもよく使われます。特に、困難なことに取り組む前や、努力が必要なとき、励まし合うときなど、モチベーションを高めるためやポジティブなエネルギーを与えることを目的にしています。ポジティブな気持ちを表現し、共感や協力を呼びかける抽象的な表現とも言えます。

집중하겠습니다

1. 수업에 집중하겠습니다.

日本語訳: 授業に集中します。

2. 전반적으로 분석하고 맞춤형 전략에 집중하겠습니다.

日本語訳: 全体的に分析し、カスタム戦略に集中します。

3. 나는 이번 프로젝트를 성공적으로 완료하기 위해 집중하겠습니다.

日本語訳: このプロジェクトを成功させるために集中します。

「집중하겠습니다」は直訳すると「集中します」となりますが、その背後には「自分が行うべき事に専念し、そのために最善を尽くす」という意気込みや覚悟が込められています。この表現は、「頑張ります」と同様に、具体的な行動を示すことで自分自身または他人に向けての約束や決意を伝えるために使われます。それにより、受け手は話し手が最善を尽くして目標達成に努力することを理解できます。したがって、「집중하겠습니다」は、「集中します」だけでなく、「頑張ります」という意味も同時に含んでいます。

최선을 다하겠습니다

「최선을 다하겠습니다」は韓国語で、「最善を尽くします」という意味です。このフレーズは、ある課題や任務に対して自分ができる最大限の努力をすることを約束する際に使われます。日本語の「頑張ります」と同じように、状況に応じて最高の成果を出すために全力を尽くすことを表現します。特に、責任感を持って取り組むべき重要な仕事やプロジェクト、挑戦に対して使われることが多いです。

以下に「최선을 다하겠습니다」を使用した3つの例文とその日本語訳を示します。

  1. 상사: 이번 프로젝트는 회사에 매우 중요해요. 잘 부탁드립니다.
    직원: 알겠습니다. 최선을 다하겠습니다.
    日本語訳: 上司: このプロジェクトは会社にとって非常に重要です。よろしくお願いします。
    従業員: 了解しました。最善を尽くします。
  2. 코치: 다가오는 대회에서 좋은 결과를 기대하고 있어요.
    선수: 네, 최선을 다하겠습니다!
    日本語訳: コーチ: 近づいている大会で良い結果を期待しています。
    選手: はい、最善を尽くします!
  3. 친구: 이번 시험, 정말 중요하잖아. 너라면 잘 할 수 있을 거야.
    나: 고마워. 최선을 다하겠습니다.
    日本語訳: 友達: この試験、本当に重要だよね。君なら上手くやれるよ。
    私: ありがとう。最善を尽くします。

これらの例文から、「최선을 다하겠습니다」は、重要な仕事や試験、競技などにおいて、全力で取り組むことを約束する際に使われる表現であることがわかります。努力や献身を伴う前向きな姿勢を示すのに適しています。

꾸준히 하겠습니다

「꾸준히 하겠습니다」は韓国語で、「ずっと続けてやります」「持続的に行います」という意味です。このフレーズは、何かを一時的にではなく、長期間にわたって持続的に行う意志を表現する際に使われます。日本語の「頑張ります」と似ていますが、「꾸준히 하겠습니다」は特に継続性や持続性を強調しています。つまり、一時的な努力ではなく、長期間にわたる努力や取り組みを約束する表現です。

以下に「꾸준히 하겠습니다」を使用した3つの例文とその日本語訳を示します。

  1. 상사: 이번 프로젝트는 장기적인 관점에서 관리해야 합니다.
    직원: 네, 꾸준히 하겠습니다.
    日本語訳: 上司: このプロジェクトは長期的な視点で管理する必要があります。
    従業員: はい、持続的に行います。
  2. 선생님: 언어 학습은 꾸준한 노력이 필요해요.
    학생: 알겠습니다. 꾸준히 하겠습니다.
    日本語訳: 先生: 言語学習には持続的な努力が必要です。
    生徒: 了解しました。ずっと続けてやります。
  3. 친구: 건강을 위해 운동을 시작하는 건 어때?
    나: 좋은 생각이야. 꾸준히 하겠습니다.
    日本語訳: 友達: 健康のために運動を始めてみたらどう?
    私: 良い考えだね。持続的に行います。

これらの例文から、「꾸준히 하겠습니다」は、長期的な視点で何かに取り組む意志を表す際に使われることがわかります。短期的な努力ではなく、持続的で安定した取り組みを約束する表現です。

전력을 다하겠습니다

「전력을 다하겠습니다」は韓国語で、「全力を尽くします」という意味です。このフレーズは、ある課題や目標に対して、自分の持っている全ての力を投入し、最大限の努力をすることを約束する際に使われます。日本語の「頑張ります」と似ていますが、「전력을 다하겠습니다」は特に全力投球の姿勢や強い決意を強調しています。重要なプロジェクトや競技、試験など、高い成果が求められる状況で使用される表現です。

以下に「전력을 다하겠습니다」を使用した3つの例文とその日本語訳を示します。

  1. 감독: 오늘 경기에서 우리 팀의 승리를 위해 최선을 다해야 합니다.
    선수: 네, 전력을 다하겠습니다!
    日本語訳: 監督: 今日の試合で私たちのチームの勝利のために全力を尽くさなければなりません。
    選手: はい、全力を尽くします!
  2. 상사: 이번 프로젝트의 성공이 회사에 매우 중요합니다.
    직원: 이해했습니다. 전력을 다하겠습니다.
    日本語訳: 上司: このプロジェクトの成功が会社にとても重要です。
    従業員: 理解しました。全力を尽くします。
  3. 부모님: 대학 입시 준비 잘해야 해, 우리 아이.
    학생: 걱정 마세요, 전력을 다하겠습니다.
    日本語訳: 親: 大学入試の準備をしっかりしなければならないよ、うちの子。
    学生: 心配しないでください、全力を尽くします。

これらの例文から、「전력을 다하겠습니다」は、特定の目標や課題に対して最大限の努力をすることを約束する際に使われる表現であることがわかります。重要な状況での強い決意や意気込みを示すのに適しています。

적극적으로

「적극적으로」は韓国語で「積極的に」という意味です。このフレーズは、何かを積極的に、熱心に取り組む様子や姿勢を表現する際に使われます。日本語の「頑張ります」と似ていますが、「적극적으로」は特に積極性や主体性を強調しています。つまり、単に努力するだけでなく、能動的に行動し、積極的に参加することを意味します。特に新しいプロジェクトやチームワーク、自己改善などの状況でよく使用されます。

以下に「적극적으로」を使用した3つの例文とその日本語訳を示します。

  1. 상사: 팀 프로젝트에 적극적으로 참여해 주길 바랍니다.
    직원: 네, 적극적으로 참여하겠습니다.
    日本語訳: 上司: チームプロジェクトに積極的に参加してほしいです。
    従業員: はい、積極的に参加します。
  2. 선생님: 수업에 적극적으로 참여하는 것이 중요해요.
    학생: 알겠습니다, 수업에 적극적으로 참여하겠습니다.
    日本語訳: 先生: 授業に積極的に参加することが重要です。
    生徒: 了解しました、授業に積極的に参加します。
  3. 친구: 운동하는 것에 적극적으로 임하는 게 좋아.
    나: 그래, 운동에 적극적으로 임하겠습니다.
    日本語訳: 友達: 運動することに積極的に取り組むのがいいよ。
    私: うん、運動に積極的に取り組みます。

これらの例文から、「적극적으로」は、能動的で積極的な姿勢を表す際に使われる表現であることがわかります。単なる努力を超えて、主体的に行動する意志を示すのに適しています。

韓国語で「頑張ります」を表現する際のポイントと注意点

  • "힘내다"

「힘내다」は「頑張ります」の直訳に相当します。「힘」は力、「내다」は出す、という意味ですが、一緒になると他人に対して「頑張って」と激励する意味になることが多いです。

例文: "힘내요! 잘 할 수 있어요"(頑張って!きっとできるよ)

  • "열심히 하다"

「열심히 하다」は「一生懸命にやる」「精を出してやる」などの意味を持つ表現で、「頑張ります」の意志を示す場合によく使われます。

例文: "열심히 공부하겠습니다"(一生懸命勉強します)

  • "노력하다"

「노력하다」は「努力する」の意味で、目標に向かって積極的に行動することを示します。「頑張ります」の精神的な維持や献身を表現する場合に使用されます。

例文: "잘하려고 많이 노력하겠습니다"(うまくやるためにたくさん努力します)

「頑張ります」の韓国語表現まとめ

「頑張ります」を韓国語で表示する際は、「힘내다」という動詞を使います。「頑張ります」の一般的な表現は「힘내겠습니다」です。また、より日常的な会話では「힘낼게요」を使います。また、友人や親しい間柄との会話では「힘낼게」と表現することも可能です。これらは、自分自身が頑張る意志を相手に伝えるときに使用します。