ここでは、日本語の「ずっと」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。
「ずっと」の韓国語表現
- 항상 (ハンサン): 一般的な「ずっと」という表現で、時間の長さや期間を表す。
- 계속 (ケソク): 「ずっと」や「続けて」という意味で、何か行動が中断されることなく続く状況を指す。
- 늘 (ヌル): 常にという意味で、「ずっと」のような長期間状態を示す。
- 자주 (ジャジュ): 「よく」や「しょっちゅう」という意味で、頻度が高いというニュアンス。
- 언제나 (オンジェナ): 「いつでも」や「いつも」という意味で、時間や場所に関係なく継続していることを示す。
- 영원히 (ヨンウォニ): 「永遠に」や「ずっと」という意味で、その状況が終わることなく永続する様子を表す。
- 끊임없이 (クンニムオプシ): 途切れることなく、連続的にという意味で、「ずっと」とほぼ同意。
- 무한히 (ムハニ): 「無限に」という意味で、量や程度が無限大であることを示す。
- 꾸준히 (クジュニ): 「頻繁に」や「継続的に」という意味で、何かを定期的に続ける様子を表す。
- 지속적으로 (ジソクジョクロ): 「持続的に」や「絶えず」という意味で、何かが継続して行われる状況を表現するために使われる。
항상
1. 항상 건강하세요.
日本語訳:「いつも健康でいてください。」
2. 나는 항상 당신을 사랑했습니다.
日本語訳:「私はずっとあなたを愛していました。」
3. 항상 공부하고 있는 수학이 싫어요.
日本語訳:「ずっと勉強している数学が嫌いです。」
「항상」は韓国語で「ずっと」という意味であり、一貫性や継続性を示すために使用されます。あるアクションが一度だけではなく、繰り返し行われる事を示し、必ずしも連続性を意味するわけではない点で、「常に」とは区別されます。例えば、「항상 공부하다(ずっと勉強する)」は、「毎日決まった時間に勉強する」という意味である場合が多いです。また、「항상 건강하다(ずっと健康である)」は一時的な健康状態ではなく、一貫して健康であることを示し、感情や思考、態度など内部的な状態を示す際にも使われます。
계속
1. 계속 노력하면 꼭 성공할 거예요.
日本語訳:「ずっと努力し続ければ、必ず成功しますよ。」
2. 이 문제는 계속 발생하고 있습니다.
日本語訳:「この問題はずっと発生し続けています。」
3. 그녀는 계속 미소를 짓고 있었다.
日本語訳:「彼女はずっと微笑んでいました。」
「계속」は日本語の「ずっと」と同じように、ある状態や行動が続いていることを表します。主に時間の経過に伴って変わらずに続いている状態や、行動が止まることなく続けられていることを示すために使われます。「계속」は途切れることなく、一定の状態や行動が続いている様子を表現する際に使われ、その行為が過去に始まり現在に至るまで、あるいは未来にわたって続くことを示します。終わりが見えない、永遠に続くという意味合いも含まれます。
늘
1. 너는 늘 나를 도와줘서 고마워.
日本語訳:「あなたはいつも私を助けてくれてありがとう。」
2. 그는 늘 자신의 꿈을 믿었다.
日本語訳:「彼はずっと自分の夢を信じていました。」
3. 나는 늘 이렇게 해왔어.
日本語訳:「私はずっとこんな感じでやってきました。」
韓国語の「늘」は時間的な長さを示す表現で、「いつも」や「常に」などの意味を持ちますが、「ずっと」という日本語のニュアンスも持っています。「ずっと」は時間の流れの中で変わらずに続いているさまや、ずっとその状態が続いていることを示し、その概念は「늘」にも含まれます。「늘」は自分の感情や行動、状況などが一貫して続いていることを強調するので、「ずっと」のニュアンスと非常に似ています。「늘」が文中で使われると、それが指す行動や状態が常態化していることを示し、それが一時的なものではなく、継続的で安定した状態を表現します。このように、「늘」は「ずっと」という日本語の表現とニュアンスがよく似ています。
자주
1. 우리는 자주 만나서 이야기를 나눴습니다.
日本語訳:「私たち、よく会って話をしました。」
2. 그는 자주 도서관에 가서 공부를 합니다.
日本語訳:「彼はよく図書館に行って勉強します。」
3. 결혼한 후에도 자주 연락을 계속하는 것이 중요합니다.
日本語訳:「結婚した後も、しっかりと連絡を取り合うことが重要です。」
「자주」は韓国語でとても頻繁に何かをするという意味で、日本語の「よく」や「しばしば」と同義語と言えます。ただし、「ずっと」という言葉は時間的な長さや連続性を強調しますが、「자주」はある行為が反復的に行われるという頻度を強調します。「ずっと」は継続的な動作や状態を強調するのに対して、「자주」は特定の時間や状況で何度も行われる行動を強調します。それぞれ異なるニュアンスを持っています。
언제나
1. 언제나 너의 옆에 있을게.
日本語訳:「いつも君のそばにいるよ。」
2. 언제나 진실을 말해야 합니다.
日本語訳:「いつも真実を語らなければなりません。」
3. 그녀는 언제나 밝은 미소를 띠고 있습니다.
日本語訳:「彼女はいつも明るい笑顔を浮かべています。」
「언제나」は日本語の「いつも」や英語の「always」に対応する韓国語の表現で、何かが一定の状態で続いたり、同じ行動や態度が繰り返されたりすることを示します。一般的に「언제나」は時間的な一貫性や反復性を強調しますが、感情、行動、態度などにおける人間の一貫性や不変性を表すこともあります。また、抽象的な時間を指す場合と具体的な時間を指す場合とがあり、それぞれ「今も昔も変わらない」や「毎回、毎度」のような意味合いがあります。「ずっと」という訳語は「언제나」のニュアンスをうまく表現しており、時間が経つにつれても変わらない状態や態度を示しています。
영원히
1. 나는 그녀를 영원히 사랑할 것이다.
日本語訳:「私は彼女を永遠に愛するだろう。」
2. 우리의 우정은 영원히 계속될 것이다.
日本語訳:「私たちの友情は永遠に続くだろう。」
3. 그 사건은 나의 기억에 영원히 남을 것이다.
日本語訳:「その事件は私の記憶に永遠に残るだろう。」
韓国語の「영원히」は日本語の「永遠に」や「ずっと」と訳されます。特に「ずっと」という表現は、時間的な長さだけでなく、感情的な強さや深さ、持続性を表すニュアンスも含まれます。「영원히」を使うと、「この状況や感情が絶えず、終わりなく続く」ということを強調し、その強い思いや決意を相手に伝えられます。このように「영원히」は、相手への深い思いや長期的な約束を表現するときに使われます。
끊임없이
1. 끊임없이 변화하는 세상에서 살아가고 있습니다.
日本語訳: 「絶えず変化する世界で生きています。」
2. 그는 끊임없이 공부해 자신의 지식을 넓혔습니다.
日本語訳: 「彼はずっと勉強して自分の知識を広げました。」
3. 우리는 끊임없이 노력해야 우리의 목표를 달성할 수 있습니다.
日本語訳:「私たちはずっと努力しなければ、私たちの目標を達成することはできません。」
「끊임없이」は日本語で言うところの「ずっと」や「絶えず」というニュアンスを持っています。行動や状態が途切れることなく、間断なく続いていることを表す表現です。また、その行動や状態が終わることなく、または特定の終わりが見えないときにも使われます。これは、毎日の習慣、継続的な勉強や努力、一定の速度で動き続ける物など、さまざまな状況と状態に対して使用することができます。
무한히
1. 저는 그녀를 무한히 사랑합니다.
日本語訳:「私は彼女を無限に愛しています。」
2. 그는 자신의 꿈을 무한히 추구하고 있습니다.
日本語訳:「彼は自分の夢を無限に追求しています。」
3. 이 책은 무한히 다양한 상상력을 가지고 있습니다.
日本語訳:「この本は無限に広がる想像力を持っています。」
「무한히」は日本語の「無限に」または「ずっと」と同様のニュアンスを持つ韓国語表現です。「무한」は「無限」という意味で、「히」は副詞を作る接尾語です。具体的な時間的、空間的な制限がないこと、つまり「限りなく」という意味を表すことが多いです。「무한히 사랑하다」、「무한히 기다리다」など、感情や行動が止まることなく続くこと、つまり「ずっと」という意味でもよく使われます。また、「무한히 다양하다」などのように、可能性や種類がとても多いという意味にも使われます。
꾸준히
1. 나는 꾸준히 운동을 계속하고 있다.
日本語訳: 私はずっと運動を続けています。
2. 그는 꾸준히 공부해 왔다.
日本語訳: 彼はずっと勉強してきました。
3. 우리는 꾸준히 연락을 유지하고 있다.
日本語訳: 私たちはずっと連絡を取り続けています。
韓国語の「꾸준히」は、一貫して続けるという意味があり、日本語の「ずっと」や「コンスタントに」に相当します。何かを始めてからずっとその状態が続いていること、或いは何かを行う行動や状況が一定の頻度や間隔で繰り返されていることを表す際に使います。この言葉は、「変わらず続ける」、「止まらずに続ける」などの状況や行動を良く表現できます。
지속적으로
1. 그녀는 지속적으로 운동을 해서 몸매를 유지하고 있다.
日本語訳: 「彼女はずっと運動をして体型を維持している。」
2. 지속적으로 열심히 공부하면 다음 시험에서 좋은 성적을 얻을 수 있을 것이다.
日本語訳:「ずっと一生懸命勉強をすれば次の試験で良い成績を取ることができるだろう。」
3. 우리는 지속적으로 그 시국에 대해 생각해야 한다.
日本語訳:「私たちはずっとその事態について考えていなければならない。」
「지속적으로」は、「ずっと」という意味で、何かを続けて行っている状態を示しています。たとえば、勉強する、運動する、考えるなどの行為が時間を超えて続いている様子を表現します。これは一時的なものではなく、一定の期間中断することなく続けられていることを強調します。したがって、その行動が持続的であることを伝えるために「ずっと」という表現が適切に使用されます。
韓国語で「ずっと」を表現する際のポイントと注意点
日本語の「ずっと」に相当する韓国語のフレーズは「늘」や「항상」、「계속」などがあります。「늘」は一般的に「常に、いつも」という意味で使われ、「항상」も「いつも、常に」という意味ですが、一部の地域では「ずっと、延々と」という時間の長さを強調する意味になることもあります。「계속」は「続けて、連続して」という意味で、特定の状況や行為が続いていることを強調します。使い方には文脈によるニュアンスの違いがあるため注意が必要です。
1. 「늘」
- 늘 그녀를 사랑하고 싶습니다。
- (彼女をずっと愛したいです。)
2. 「항상」
- 항상 건강하세요.
- (ずっと健康でなさい。)
3. 「계속」
- 계속 기다리고 있어요.
- (ずっと待っています。)
「ずっと」の韓国語表現まとめ
「ずっと」を韓国語で表現する際は、文脈により異なる表現を選びます。おおよそ「늘」や「항상」が使われます。どちらも一貫して、常にといった意味になります。例えば、ずっと一生忘れないという場合、「늘 평생 잊지 않을 것이다」や「항상 평생 잊지 않을 것이다」などと言います。しかし、これらの適用は場合によるため、具体的なフレーズや文脈によって表現は変わります。