言語ナビ

ここでは、日本語の「いつもありがとう」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。

「いつもありがとう」の韓国語表現

  1. 항상 고마워 (ハンサン コマウォ): 基本的で直訳すると「いつもありがとう」となり、日本語と同様に広範囲で使えます。
  2. 항상 감사해 (ハンサン カムサヘ): 「항상 고마워」とほぼ同意義で、どんな状況でも感謝の意を表現しますが、やや丁寧な言い方です。
  3. 언제나 고맙다 (オンジェナーコマムダ): 「いつでもありがとう」の意で、いつでもどんな時でも感謝していることを示します。
  4. 언제나 고마워 (オンジェナ コマウォ): 「언제나 고맙다」と同様に「いつでも」というニュアンスがありますが、会話文でより自然に使われます。
  5. 항상 고마워요 (ハンサン コマウォヨ): 基本的には「항상 고마워」の丁寧語形であり、上司や年配の方に感謝の意を表すのに適しています。
  6. 항상 감사드려요 (ハンサン カムサデリョ): これは丁寧な言葉で、「いつも感謝しています」という意味です。
  7. 항상 감사합니다 (ハンサン カムサハムニダ): 「항상 감사해」の敬語版です。大人や上司など、相手を十分に尊重する状況で使われます。
  8. 언제나 감사합니다 (オンジェナ カムサハムニダ): 「언제나 고맙다」と同様に「いつでも」というニュアンスがありますが、より敬語的な表現です。
  9. 너무 고마워 (ノム コマウォ): "とてもありがとう"の意味で、文脈により、「いつも」の意味を含むこともあります。
  10. 항상 너무 고마워 (ハンサン ノム コマウォ): "いつもとてもありがとう"という意味で、非常に感謝していることを強調します。

항상 고마워

「항상 고마워」は韓国語で「いつもありがとう」という意味です。常に感謝の気持ちを表現する際に使用される表現です。以下に「항상 고마워」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 네가 항상 도와줘서 항상 고마워.
    日本語訳:いつも助けてくれて、いつもありがとう。
  2. 네 지원 덕분에 많이 성장했어, 항상 고마워.
    日本語訳:あなたのサポートのおかげでたくさん成長できたよ、いつもありがとう。
  3. 넌 항상 내 편이야, 정말 항상 고마워.
    日本語訳:いつも私の味方だね、本当にいつもありがとう。

「항상 고마워」の「いつもありがとう」というニュアンスは、長期間にわたって受けてきたサポートや助けに対する感謝を伝えるものです。この表現は、特に継続的な援助や友情、サポートに対して使われ、深い感謝の気持ちを示します。日常的にお互いを支え合っている関係や、長期間にわたる友情や協力関係において頻繁に使われるフレーズです。また、親しい間柄や家族、友人、同僚など、身近な人々への感謝を表す際に適しています。

항상 감사해

「항상 감사해」は韓国語で「いつも感謝しています」という意味です。常に感謝の気持ちを表現する際に使用される表現です。以下に「항상 감사해」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 네가 항상 내 옆에 있어줘서 항상 감사해.
    日本語訳:いつも私のそばにいてくれて、いつも感謝しています。
  2. 네 도움이 큰 힘이 돼, 항상 감사해.
    日本語訳:あなたの助けが大きな力になっている、いつも感謝しています。
  3. 매일 네가 해주는 작은 일들에 항상 감사해.
    日本語訳:毎日あなたがしてくれる小さなことにいつも感謝しています。

「항상 감사해」の「いつもありがとう」というニュアンスは、継続的な支援や親切、友情に対する深い感謝の気持ちを伝えるものです。この表現は、長い間にわたる友情や協力、または日常的な助けに対して使われます。親しい間柄や家族、友人、同僚などに対して、彼らの行動やサポートに対する感謝を示すのに適しています。また、「항상 감사해」は、感謝の気持ちをより親密で個人的な方法で表現する際に用いられるフレーズです。

언제나 고맙다

「언제나 고맙다」は韓国語で「いつもありがとう」という意味です。長期間にわたり継続的な感謝の気持ちを表現する際に使われる表現です。以下に「언제나 고맙다」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 언제나 내 편을 들어줘서 정말 고맙다.
    日本語訳:いつも私の味方をしてくれて、本当にありがとう。
  2. 네가 항상 나를 지지해 줘서 언제나 고맙다.
    日本語訳:あなたがいつも私を支えてくれることに、いつも感謝しています。
  3. 언제나 도와준 네가 없었다면 나는 여기까지 오지 못했을 거야, 고맙다.
    日本語訳:いつも助けてくれたあなたがいなかったら、私はここまで来られなかったよ、ありがとう。

「언제나 고맙다」の「いつもありがとう」というニュアンスは、長期間にわたる支援や友情、協力に対する深い感謝の気持ちを伝えるものです。この表現は、特に長い期間にわたって受けた助けやサポートに対して使われ、その関係の大切さを強調します。友人、家族、同僚など、長い間お互いを支え合っている人々への感謝を表すのに適しています。また、親密で個人的な感情を表現する際にも用いられます。

언제나 고마워

「언제나 고마워」は韓国語で「いつもありがとう」という意味です。長期間にわたる感謝の気持ちを表現する際に使用される表現です。以下に「언제나 고마워」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 언제나 내 편을 들어줘서 고마워.
    日本語訳:いつも私の味方をしてくれてありがとう。
  2. 네가 항상 나를 도와줘서 언제나 고마워.
    日本語訳:あなたがいつも私を助けてくれることにいつも感謝しています。
  3. 언제나 내가 필요할 때 옆에 있어줘서 정말 고마워.
    日本語訳:いつも必要な時にそばにいてくれて、本当にありがとう。

「언제나 고마워」の「いつもありがとう」というニュアンスは、長期間にわたる支援や友情、協力に対する深い感謝の気持ちを伝えるものです。この表現は、特に継続的な援助や友情、サポートに対して使われ、その関係の大切さを強調します。友人、家族、同僚など、長い間お互いを支え合っている人々への感謝を表すのに適しています。また、親密で個人的な感情を表現する際にも用いられます。

항상 고마워요

「항상 고마워요」は韓国語で「いつもありがとう」という意味です。長期間にわたる感謝の気持ちを表現する際に使われる表現です。以下に「항상 고마워요」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 네가 항상 나를 도와줘서 항상 고마워요.
    日本語訳:あなたがいつも私を助けてくれるから、いつもありがとう。
  2. 항상 내 옆에 있어주어서 정말 고마워요.
    日本語訳:いつも私のそばにいてくれて、本当にありがとう。
  3. 어려운 시기에 항상 내 편이 되어줘서 고마워요.
    日本語訳:困難な時期にいつも私の味方でいてくれてありがとう。

「항상 고마워요」の「いつもありがとう」というニュアンスは、長期間にわたる支援や友情、協力に対する深い感謝の気持ちを伝えるものです。このフレーズは、特に継続的な援助や友情、サポートに対して使われ、その関係の大切さを強調します。友人、家族、同僚など、長い間お互いを支え合っている人々への感謝を表すのに適しています。また、親密で個人的な感情を表現する際にも用いられます。

항상 감사드려요

「항상 감사드려요」は韓国語で「いつも感謝しています」という意味です。この表現は、長期間にわたる感謝や尊敬を示す際に用いられ、ややフォーマルなニュアンスを持っています。以下に「항상 감사드려요」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 선생님의 도움이 컸어요, 항상 감사드려요.
    日本語訳:先生の助けが大きかったです、いつも感謝しています。
  2. 항상 저를 지지해 주셔서 감사드려요.
    日本語訳:いつも私を支えてくださって感謝しています。
  3. 부모님께 항상 감사드려요, 많은 것을 가르쳐 주셨으니까요.
    日本語訳:両親にはいつも感謝しています、多くのことを教えてくれましたから。

「항상 감사드려요」の「いつもありがとう」というニュアンスは、長期間にわたる支援や助言、協力に対する深い感謝を表します。この表現は、教師、親、上司、または尊敬する人など、目上の人に対して使われることが多く、その人々の継続的なサポートや影響に対して敬意を表すのに適しています。また、より公式の場や敬意を表したい状況で用いられるフレーズです。

항상 감사합니다

「항상 감사합니다」は韓国語で「いつもありがとうございます」という意味です。長期間にわたる感謝や尊敬を示す際に用いられ、フォーマルなニュアンスを持っています。以下に「항상 감사합니다」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 도와주신 모든 것에 대해 항상 감사합니다.
    日本語訳:助けていただいたすべてのことにいつも感謝しています。
  2. 선생님, 항상 가르쳐 주셔서 감사합니다.
    日本語訳:先生、いつも教えてくださってありがとうございます。
  3. 이번 프로젝트를 성공적으로 마칠 수 있게 도와주셔서 항상 감사합니다.
    日本語訳:このプロジェクトを成功させるために支援してくださって、いつも感謝しています。

「항상 감사합니다」の「いつもありがとう」というニュアンスは、長期間にわたる支援や協力、指導に対する深い感謝を表します。この表現は、目上の人、教師、上司、親などに対して使われることが多く、その人々の継続的なサポートや影響に対して敬意を表すのに適しています。公式の場や敬意を示す必要がある状況でよく使用されるフレーズです。

언제나 감사합니다

「언제나 감사합니다」は韓国語で「いつもありがとうございます」という意味です。長期間にわたる感謝や尊敬を表現する際に用いられるフォーマルな表現です。以下に「언제나 감사합니다」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 언제나 저를 지원해 주셔서 감사합니다.
    日本語訳:いつも私をサポートしてくださってありがとうございます。
  2. 언제나 힘이 되어주는 당신에게 감사합니다.
    日本語訳:いつも力になってくれるあなたに感謝します。
  3. 언제나 도움을 주시는 모든 분들께 감사합니다.
    日本語訳:いつも助けてくださる皆様に感謝します。

「언제나 감사합니다」の「いつもありがとう」というニュアンスは、時間を超えて継続的な支援や協力、助けを受けたことに対する深い感謝を表します。このフレーズは、目上の人、教師、上司、親、友人など、長い間にわたって支えてくれた人々への感謝を示す際に適しています。公式的な場や敬意を表す必要がある状況で使用されることが多いです。また、継続的な関係や長期間の友情に対する感謝を表現するのに役立つフレーズです。

너무 고마워

「너무 고마워」は韓国語で「本当にありがとう」という意味です。この表現は、深い感謝の気持ちをカジュアルな方法で表現する際に使われます。以下に「너무 고마워」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 너무 고마워, 네 도움이 정말 큰 힘이 됐어.
    日本語訳:本当にありがとう、あなたの助けが本当に大きな力になったよ。
  2. 이 선물 너무 고마워, 정말 좋아해.
    日本語訳:このプレゼント本当にありがとう、とても気に入ったよ。
  3. 언제나 내 편이 되어줘서 너무 고마워.
    日本語訳:いつも私の味方でいてくれて、本当にありがとう。

「너무 고마워」の「いつもありがとう」というニュアンスは、特定の行動やサポートに対する深い感謝を表します。このフレーズは、親しい友人や家族など、カジュアルな関係で使われることが多く、感謝の気持ちをより個人的で親密な方法で表現します。また、「너무」が加わることで、その感謝が特に強いことを示しています。日常的な会話で、他人の親切や助けに対して感謝を伝えるのに適しています。

항상 너무 고마워

「항상 너무 고마워」は韓国語で「いつも本当にありがとう」という意味です。この表現は、継続的な感謝と深い感謝の気持ちを表現する際に使われます。以下に「항상 너무 고마워」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 항상 너무 고마워, 네가 있어서 삶이 행복해.
    日本語訳:いつも本当にありがとう、あなたがいて人生が幸せだよ。
  2. 어려울 때마다 도와줘서 항상 너무 고마워.
    日本語訳:困ったときにいつも助けてくれて、本当にありがとう。
  3. 네 조언과 지원이 큰 힘이 됐어, 항상 너무 고마워.
    日本語訳:あなたのアドバイスとサポートが大きな力になったよ、いつも本当にありがとう。

「항상 너무 고마워」の「いつもありがとう」というニュアンスは、時間を超えて継続的に受けてきたサポートや愛情に対する深い感謝を表します。この表現は、特に長い間にわたって親切にしてくれた人や、常に支えてくれる人に対して使われます。友人、家族、同僚など、長い間にわたってお互いを支え合っている人々への感謝を表すのに適しています。また、親密で個人的な感情を表現する際にも用いられるフレーズです。

韓国語で「いつもありがとう」を表現する際のポイントと注意点

「いつもありがとう」に相当する表現は韓国語で「항상 감사합니다」(ハンサン カムサハムニダ)です。この表現は、「항상」が「いつも」を、「감사합니다」が「ありがとう」をそれぞれ意味しています。

例文:

항상 저를 도와줘서 감사합니다. (ハンサン チョル トワジョソ カムサハムニダ)

「いつも私を助けてくれてありがとう」

항상 건강하게 지내서 감사합니다. (ハンサン ゴンガンハケ ヂネソ カムサハムニダ)

「いつも健康でいてくれてありがとう」

どちらのフレーズも、「いつもありがとう」の意味を伝えたい時に使うことができます。ただし、日本語よりも少しフォーマルな表現なので、公式な場や初対面の人に対して使うときなどを思い浮かべておくとよいでしょう。

「いつもありがとう」の韓国語表現まとめ

「いつもありがとう」を韓国語で表現すると「항상 감사합니다」になります。ここで、「항상」は「いつも」を、「감사합니다」は「ありがとうございます」をそれぞれ意味します。なお、口語で友人に対して砕けた表現をする場合は、「항상 고마워」がふさわしいです。最後にハングル表記だけでなく、発音も一緒に覚えると良いでしょう。