言語ナビ

ここでは、日本語の「食べ物」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。

「食べ物」の韓国語表現

  1. 음식 (ウムシク): 「食べ物」全般を指す基本的な表現。
  2. 밥 (パッ): 細かい米の主食を指す一方で、食事全般を意味するときにも使われる。
  3. 과일 (クァイル): 「果物」を指す表現。
  4. 고기 (コギ): 「肉」全般を指すもので、普通は牛肉や豚肉や鶏肉など。
  5. 나물 (ナムル): 一般的には、野菜や草の茎や葉を蒸したり焼いたりしたものを指す。
  6. 간식 (カンシク): スナックや間食を指す表現。
  7. 디저트 (ディジョツ): 西洋料理の「デザート」を指し、韓国では主に甘い食べ物を指す。
  8. 구이 (クイ): 「焼き物」全般を指す表現で、あらゆる焼き料理を指す。
  9. 볶음 (ポゲウム): 「炒め物」全般を指し、炒めた食べ物を指す。
  10. 찌개 (チゲ): 「煮物」又は「味噌汁」に近い食べ物を指し、具材が多く含まれたスープ料理を指す。

음식

1. 점심시간에 어떤 음식을 먹을까요?

日本語訳:「昼食に何を食べましょうか?」

2. 새로운 음식을 시도해 보고 싶어요.

日本語訳:「新しい食べ物を試してみたいです。」

3. 그녀는 매운 음식을 잘 먹지 못합니다.

日本語訳:「彼女は辛い食べ物が苦手です。」

韓国語の「음식」は日本語の「食べ物」に相当しますが、以下のようなニュアンスの違いがあります。まず、「음식」は一般的に、食材が調理や加工を経て食事として提供される形態を指すため、料理やメニューを指すことが多いです。一方、「食べ物」は加工されたものから生のものまで、一般的に口に入れて体を維持するためのものを全般的に指します。つまり、「음식」の範囲は「食べ物」よりも狭く、特に調理済みのものを意味することが多いと言えます。そのため、「음식」を使う場合、より料理や食事のコンテクストが強くなる傾向があります。

1. 저녁밥을 먹었어요?

日本語訳:「夕食を食べましたか?」

2. 밥이 너무 맛있어요.

日本語訳:「ご飯がとても美味しいです。」

3. 오늘 밥은 해결하셨어요?

日本語訳:「今日のごはんは解決しましたか?」

「밥」は、韓国語で主に「食事」または「ご飯」を指す言葉です。「食事」の意味では、1日3回の食事(朝食、昼食、夕食)のどれかを指すことができます。また、「ご飯」の意味では、主に米を蒸した白米を指します。それ自体が主食であり、他の料理と一緒に食べられます。さらに、日本語の「ごはん」のように、抽象的な食事の概念を表すこともあります。したがって、「밥을 먹었어요?」(ご飯食べましたか?)と聞いたとき、それは具体的に「米を食べましたか?」という意味ではなく、「食事をしましたか?」という意味になります。また、「오늘 밥은 해결하셨어요?」(今日のご飯は解決しましたか?)という表現は、「今日の食事はもうすませましたか?」という意味になります。

과일

1. 나는 과일을 매일 먹습니다.

日本語訳:「私は毎日果物を食べます。」

2. 당신은 어떤 과일을 가장 좋아합니까?

日本語訳:「あなたはどの果物が一番好きですか?」

3. 이것은 저에게 주어진 과일입니다.

日本語訳:「これは私に与えられた果物です。」

「과일」は、食べ物の一つで、伝統的には甘くてジューシーな食べ物を指します。様々な形状、色、テクスチャ、甘さの種類があり、ビタミン、ミネラル、食物繊維など、人間の健康に貢献する栄養素が豊富に含まれています。 과일はそのまま食べるほか、ジュースやスムージー、デザートなど、さまざまな料理にも使われます。また、時期や地域によって種類や味が異なるため、季節ごとの味わいや地域性を楽しむことも一つの魅力です。 과일は、甘さと新鮮さで永遠に人々の口を楽しませる食べ物です。

고기

1. 저는 고기를 정말 좋아해요.

日本語訳:「私は肉が本当に好きです。」

2. 오늘 점심으로 고기를 먹었습니다.

日本語訳:「今日の昼食に肉を食べました。」

3. 소고기나 돼지고기는 어느 것이 더 좋아요?

日本語訳:「牛肉と豚肉、どちらが良いですか?」

「고기」は韓国語で「肉」を意味します。牛肉、豚肉、鶏肉など、動物の肉全般を指します。韓国ではバーベキュースタイルで焼いて食べる「サムギョプサル」や「ブルゴギ」など、様々な種類の肉料理が人気です。また、ヘルシーな食事として、または豪華な食事としても選択されます。味付けや調理法により、様々な風味を楽しむことができます。また、食事の主役であることが多く、家庭料理から外食まで、広範囲で消費されています。

나물

1. 나물을 먹으면 건강에 좋다고 하더라고요.

日本語訳:「ナムルを食べると健康にいいと言われています。」

2. 이 나물은 신선해서 맛이 좋아요.

日本語訳:「このナムルは新鮮だからおいしいです。」

3. 쌈에 나물을 넣어 먹으면 좋아요.

日本語訳:「サムにナムルを入れて食べるといいですよ。」

나물とは、韓国の伝統的な野菜料理の一種で、主に野菜や穀物の葉を湯がいて調理したものを指します。具体的には、シソ、ナズナ、クレソン、ほうれんそう、大根など様々な種類の野菜が使用されます。これらの野菜を茹でた後、韓国の伝統的な調味料である韓国産のゴマ油、醤油、塩、チョウガラク(唐辛子の粉)、ニンニクなどで味付けします。ナムルは、ビタミンや食物繊維が豊富で、健康食品とも言えます。また、ナムルはパンチャン(ご飯のおかず)の一つとして、またキムチやご飯と一緒に食べることが多いです。また、韓国の伝統的なお正月料理「チェジュ(韓国のお雑煮)」の中にも使われます。

간식

1. 간식을 먹고 싶어요.

日本語訳:「お菓子が食べたいです。」

2. 간식으로 과일을 먹는 것이 좋아요.

日本語訳:「間食には果物を食べるのがいいです。」

3. 학교에서는 간식을 먹지 말아야 합니다.

日本語訳:「学校ではお菓子を食べてはいけません。」

間食(간식)というワードはそのまま「間に食べるもの」を意味し、通常の食事以外で食べる軽い食事やスナックのことを指します。韓国では、果物やクッキー、チョコレート、アイスクリーム、チップスなどさまざまな食品が간식として食べられ、大人だけでなく子供たちにとっても喜ばれるものの一つとなっています。また、健康志向が高まる現代社会では、カロリーが低く栄養価の高い食品を間食として選ぶ傾向にあります。同時に、総カロリーのバランスを考え、間食が主食に代わることがないようにすることが推奨されています。

디저트

1. 디저트로 아이스크림을 먹을까요?

日本語訳:「デザートにアイスクリームを食べましょうか?」

2. 레스토랑에서 맛있는 디저트를 즐겼어요.

日本語訳:「レストランで美味しいデザートを楽しみました。」

3. 제가 오늘 디저트를 만들었습니다.

日本語訳:「私が今日デザートを作りました。」

韓国語の「디저트」は、日本語の「デザート」そのままで、主食を食べた後に食事をしめくくる甘いものを指します。お菓子やケーキ、プリン、アイスクリームなどが典型的な디저트です。デザートは単に食事の締めくくりとしてだけでなく、お菓子作りの楽しみやカフェでのひと時、慰労やプレゼントなど、色々な場面や目的で楽しまれます。また、見た目が美しく、食べるだけでなく目でも楽しむことができるため、SNSなどで写真をシェアするのも一般的です。食後のデザートは、心地よい甘さと共に一日の疲れを癒やし、幸せな気分を味わうことができます。

구이

1. 고기 구이를 좋아하시는 분?

日本語訳:「焼肉が好きな方いますか?」

2. 저녁에는 생선 구이를 해 먹을 거예요.

日本語訳:「夕食には焼き魚を作るつもりです。」

3. 치킨 구이에 적합한 소스를 추천해 주세요.

日本語訳:「焼き鳥に合うソースをおすすめください。」

「구이」は韓国料理の一つで、主に肉類、魚類、野菜などを焼いて作る料理のことを指します。日本語で「焼き物」に相当し、さまざまな種類の食材を使って調理されます。「구이」の料理法は素材に合わせて焼き加減を調節し、季節や一緒に楽しむお酒との相性も重視します。特に、韓国の「삼겹살(豚のバラ肉)」や「곱창(ホルモン)」などの「고기구이(焼肉)」は、焼き鳥やステーキと同様に、男女問わず楽しむことができる人気のある料理です。また、韓国の家庭料理でもよく見られる調理法で、家族や友人との団欒の場で楽しまれます。

볶음

1. 집에서 대하 볶음을 요리했습니다.

日本語訳:「家でロブスター炒めを料理しました。」

2. 김치 볶음밥은 매우 맛있습니다.

日本語訳:「キムチチャーハンはとても美味しいです。」

3. 제가 제일 좋아하는 것은 낙지 볶음입니다.

日本語訳:「私が一番好きなのはタコ炒めです。」

「볶음」は韓国料理において一般的な調理法であり、具体的には材料を鍋やフライパンで炒めることを指します。油を使って高温で素早く炒めることにより、食材の外側は香ばしく焼き上げられ、中はジューシーさを保つため、味わい深い絶妙な食感を楽しむことができます。「볶음」料理には、野菜、肉、魚介系などさまざまな食材が使用され、それぞれの食材の特性を活かしながら調理されます。また、特有のスパイシーさや独特の調味料の風味が加えられ、韓国の伝統的な味わいが表現されます。たとえば「김치볶음밥」はキムチを使った炒飯で、スパイシーで独特の味わいがあります。

찌개

1. 오늘의 메뉴는 김치찌개입니다.

日本語訳:「今日のメニューはキムチチゲです。」

2. 나는 도토리묵 찌개를 만들었다.

日本語訳:「私はどんぐりゼリーのチゲを作りました。」

3. 찌개는 한국에서 가장 인기있는 음식 중 하나입니다.

日本語訳:「チゲは韓国で最も人気のある食べ物の一つです。」

「찌개」は韓国料理の一つで、主に辛いスープの煮込み料理を指します。具材には様々な種類があり、キムチ、豚肉、魚介、場合によってはどんぐりゼリーなどが用いられることもあります。また、その中でも「キムチチゲ」は特に有名で、韓国料理を代表するメニューの一つです。韓国料理特有の発酵食品であるキムチと具材をコチュジャン(唐辛子味噌)やゴチュガル(唐辛子粉)などの調味料を加えて煮込むため、独特の辛味と深みがあります。あっさりとした日本の煮物とは異なり、韓国の「찌개」は辛さと旨みが特徴的で、ご飯のおかずとしても、アルコールの肴としても楽しむことができます。

韓国語で「食べ物」を表現する際のポイントと注意点

韓国語で「食べ物」を表すときは、「음식(ウムシク)」あるいは「식품(シクプム)」が一般的に用いられます。「음식」は、食事の一部であったり、飲食物全般を比較的広い意味で指します。例えば、「美味しい음식을 먹었습니다」(美味しい食事をしました)のように使います。「식품」は一般的に加工された食品全般を指します。食品店やスーパーキングで見かける食品は大体「식품」です。「오늘 식품점에 갔다」(今日、食品店に行った)のように使います。

「食べ物」の韓国語表現まとめ

韓国語で「食べ物」は「음식(ウムシク)」と表現します。食事全般を指す言葉は「식사(シクサ)」と言います。具体的な食べ物名では、ご飯は「밥(パプ)」、肉は「고기(ゴギ)」、魚は「생선(センソン)」、野菜は「야채(ヤチェ)」などとなります。また、韓国の代表的な料理であるキムチは「김치(キムチ)」と呼ばれます。