言語ナビ

ここでは、日本語の「仕事」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。

「仕事」の韓国語表現

  1. 일 (イル): 「仕事」全般を指す一般的な表現で、具体的な仕事内容に関わらず使うことができます。
  2. 업무 (オプム): ビジネスにおける具体的な業務を指します。「タスク」や「職務」の意味とも重なります。
  3. 고용 (コヨン): 「雇用」や「働くこと」に関連する仕事の概念を表すことが多いです。
  4. 직업 (チギョプ): 「職業」を表す言葉で、一般的な労働よりも特定のスキルや資格を必要とする仕事を指します。
  5. 직장 (チキャン): 物理的な「勤務地」や「職場」を意味することもあれば、「会社」という概念を表すこともあります。
  6. 직무 (チクム): 特定の職位に与えられた「職務」や「業務」を指します。
  7. 알바 (アルバ): アルバイトやパートタイムの仕事を意味する、若者や学生の間で使われる俗語です。
  8. 노동 (ノドン): 「労働」を意味する言葉で、肉体労働から知的労働まで広範に指します。労働者の権利や待遇について話すときによく使われます。
  9. 사업 (サオプ): 「ビジネス」または「事業」を指し、自分自身で経営する仕事を特によく指します。

1. 일이 너무 많아서 힘들어요.

日本語訳:「仕事がとても多くて大変です。」

2. 일을 빨리 끝내야 해요.

日本語訳:「早く仕事を終わらせなければなりません。」

3. 오늘부터 새로운 일을 시작해요.

日本語訳:「今日から新しい仕事を始めます。」

「일」は韓国語で、「仕事」や「業務」という意味を持つことが多いです。「일」は、日本語の「仕事」とほぼ同様の意味合いや使い方を持ちます。一日の業務、特定のプロジェクト、または全般的な職業的活動を指すことができます。また、仕事に限らず、日常的なタスクや義務、あるいは特定の活動や任務を指すためにも使われます。「일」の特定の意味は、文脈によって異なり、状況や会話の文脈によってその解釈が変わります。

업무

1. 업무가 바빠서 저녁을 제대로 먹지 못했습니다.

日本語訳: 仕事が忙しくて、きちんとした夕食を食べることができませんでした。

2. 이번 주는 업무 스케줄이 꽉 차 있습니다.

日本語訳: 今週は仕事のスケジュールがぎっしり詰まっています。

3. 일어나자마자 업무에 들어갔습니다.

日本語訳: 起きてすぐに仕事に取りかかりました。

韓国語の「업무」は一般的には日本語の「仕事」に相当しますが、ニュアンス的には「業務」や「務め」の意味合いが強くなります。そのため、特定の仕事や職務に関する事柄を指し、個別の作業から組織全体の業務遂行に至るまで広範囲にわたります。また、「업무」は社員が自社や他社とのビジネスで遂行する職務を指すことが多いため、ビジネスシーンで非常によく使用されます。「업무」はまさに、ある人が担当する具体的な仕事内容や、その遂行状況、成果などを詳細に表現します。

고용

1. 고용 부진으로 인해 많은 청년들이 실직 상태에 있습니다.

日本語訳:「雇用不振のため、多くの若者たちが失業の状態にあります。」

2. 고용 추세를 보면 이 회사는 앞으로 많은 가능성이 있다고 확인할 수 있습니다.

日本語訳:「雇用の傾向を見ると、この会社は今後大きな可能性があると確認できます。」

3. 고용률이 꾸준히 상승하고 있어 경제는 복구되고 있다고 볼 수 있다.

日本語訳:「雇用率がしっかりと上昇しているため、経済は回復していると見ることができます。」

「고용」という語は、「仕事」を提供する、つまり「雇う」ことを指します。したがって、「고용」には人々が働き、自身の能力を発揮して生計を立てる機会を提供するという意味が含まれています。また、企業や組織が新たな人材を求め、募集して雇う行為も「고용」に含まれます。したがって、「고용」は個々の労働者だけでなく、経済全体のヘルス状態を示す重要な指標でもあります。雇用率が高いと、経済が好調であることを示し、その逆もまた然りです。

직업

1. 김 선생님은 무슨 직업을 가지고 계세요?

日本語訳:「金先生は何の仕事をしていますか?」

2. 나의 꿈은 의사라는 직업을 가지는 것이다.

日本語訳:「私の夢は医者という仕事につくことです。」

3. 당신의 직업은 무엇인가요?

日本語訳:「あなたの仕事は何ですか?」

직업이라는 단어는 일본語の「仕事」に相当します。しかし、직업は働くこと、すなわち収入を得るための活動を指すことが多く、特定の技能や知識を必要とするものを指すことが一般的です。日本語の「仕事」はその日その日を生きるための具体的な活動全般を含むので、「직업」よりも広範囲を含むことができます。しかし、一般的には「직업」は生活費を稼ぐために持つ定期的な活動、つまり職業を指します。それに対して、「仕事」という言葉は、一時的なものであり、特定の職業に属さなくても使われます。

직장

1. 우리 직장에는 친절한 동료들이 많습니다.

日本語訳:「私たちの職場には、優しい同僚がたくさんいます。」

2. 나는 내 직장에서 많은 경험을 쌓았다.

日本語訳:「私は自分の職場で多くの経験を積み上げました。」

3. 남편은 직장에서 힘든 시간을 보냈습니다.

日本語訳:「夫は職場で辛い時間を過ごしました。」

「직장」は韓国語で「職場」を意味します。しかし、日本語の「職場」よりも具体的な意味が含まれます。「직장」は、働く環境そのものだけでなく、そこでの勤務状況や、회사라는組織全体を表すこともあります。「직장」を使用する場合、就業状況、職場の人間関係、仕事のハードさなど、その人が抱えている仕事に対する具体的な感情や状況を含意することがよくあります。これらの要素が複合的に組み合わさった概念であるため、「직장」は日本語の「仕事」や「職場」よりも広範で詳細な語意を持つと言えます。

직무

1. 직무유기라는 표현은 자신의 직무를 제대로 수행하지 않는 것을 의미합니다.

日本語訳:「職務怠慢」という表現は自身の仕事を適切に遂行しないことを意味します。

2. 그는 많은 경험을 통해 자신의 직무에 대한 전문성을 키웠습니다.

日本語訳:彼は多くの経験を通じて自身の仕事に関する専門性を高めました。

3. 직무 수행에 있어 긴장감을 유지하는 것이 중요합니다.

日本語訳:仕事を遂行する際に緊張感を維持することが重要です。

韓国語で「직무(チクム)」は、職業や役職などにおける具体的な「仕事」、または「職務」という意味合いを持ちます。主に就職・転職関連の文脈やビジネスの現場で用いられており、特定の立場や役職に求められる責任や役割、課せられる仕事を指します。このため、その立場や職種によって内容は変わり、特定のスキルや専門性を要求されることもあります。例えば、医師の직무は診察と診断、患者のケアなどが主な内容となります。教員の직무は教育計画の立案や教科指導、学生の指導などが含まれます。

알바

1. 알바로 돈을 벌어서, 학비를 낸다.

日本語訳:アルバイトでお金を稼いで、授業料を払っています。

2. 학생들이 방학 때 알바를 많이 찾습니다.

日本語訳:学生たちは休みの時にアルバイトをよく探します。

3. 알바 후기를 찾아보세요. 그 회사가 어떤지 알 수 있습니다.

日本語訳:アルバイトのレビューを探してください。その会社がどのようなものかがわかります。

韓国で「알바」は、専門的な職掌や長期雇用とは異なり、一時的または短期的に働く非正規雇用、特にアルバイトを指します。大学生や若者の間では特に一般的な働き方で、「알바생」「알바하다」などの言葉がよく使われます。これは、自由な時間を利用して、生活費や学費を稼ぐため、または職業生活を体験するために使用されます。また、アルバイト先や経験をシェアする文化も浸透しており、韓国の雇用市場に特有の文化と言えます。

노동

1. 노동자들이 한가한 시간에는 없다.

日本語訳: 労働者たちは暇な時間がない。

2. 그녀는 노동시간을 이용해 새로운 것을 배웠다.

日本語訳: 彼女は労働時間を利用して新しいことを学んだ。

3. 노동은 일생의 중요한 부분이다.

日本語訳: 労働は一生の重要な部分だ。

「노동」は直訳すると「労働」を意味し、一般的には仕事をこなすこと、企業または組織で成果を出すために肉体的または精神的な力を用いる行為を指します。韓国語の「노동」は、広範で、日本語の「労働」だけでなく、「仕事」の概念も含まれていると言えます。「노동」は生活必需品を得るためには避けられない存在であり、社会貢献や自身の成長を達成する手段としても捉えられます。つまり、「노동」は人々が生活を維持し、社会を形成する上で不可欠な活動であると言えます。

사업

1. 저는 사업을 처음 시작할 때 많은 어려움을 겪었습니다.

日本語訳:「私は事業を初めて始めたとき、多くの困難に遭遇しました。」

2. 우리 회사는 새로운 사업 분야로 진출하기로 결정했습니다.

日本語訳:「私たちの会社は新しい事業分野への進出を決定しました。」

3. 사업을 키우는 것은 많은 노력과 시간이 필요합니다.

日本語訳:「事業を育てることは多くの努力と時間が必要です。」

「사업」は一般的には「事業」を指しますが、「仕事」のニュアンスも持っています。"사업"は特定の目的を持って計画され、投資され、組織された活動の一環であり、収益を上げる目的で行われることが多いです。だからこそ、'사업'は単に'일'(仕事)とは違い、より包括的で大規模な意味を持つと言えます。また、「일」は一般に一時的かつルーチン的な任務を指すのに対し、「사업」はより長期的で複雑なプロセスやプロジェクトを含むことが多いことから、「仕事」のより広範で大規模な意味合いを持つと言えます。

韓国語で「仕事」を表現する際のポイントと注意点

韓国語で「仕事」を表現する主なフレーズは「일(イル)」です。挨拶や尋ねる状況で使われる「仕事はどうですか?」は「일이 어떻게 돼?(イリ オッテケ トェ?)」または「일은 어떠세요?(イルン オッソヨ?)」と言います。また、自分の職業について言及する際は、「私の仕事は~です」は「제 일은 ~입니다(ジェ イルン ~ イムニダ)」と表現します。また、「일(イル)」の他にも「작업(チャックム)」がありますが、「작업(チャックム)」は物理的な作業や任務を指すことが多く、一般的な職業や業務全般を指す時には「일(イル)」を使います。言い回しや表現方法には様々なニュアンスがあるため、覚えておくと良いでしょう。

「仕事」の韓国語表現まとめ

「仕事」を韓国語で表現する時、主に「일」(イル)を使います。具体的な仕事内容を表す時は「작업」(チャゴプ)、職業や専門的な仕事を指す時は「직업」(チギョプ)が使われます。定職を示す時は「고정직」(ゴジョンジク)、一時的な仕事は「아르바이트」(アルバイト)もしくは「일용직」(イルヨンジク)です。