言語ナビ

ここでは、日本語の「妹」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。

「妹」の韓国語表現

  1. 동생 (トンセン): 年下の兄弟姉妹全般を指す。
  2. 여동생 (ヨドンセン): 年下の妹を表す一般的な表現で、男性も女性も使用可能。
  3. 친동생 (チントンセン): 血縁関係のある妹を明確に示す表現。
  4. 막내 여동생 (マグネ ヨドンセン): 家族の中で最年少の妹を表す表現。
  5. 소생 (ソセン): 年下の兄弟姉妹全般を丁寧に表現する場合に使用される古風な表現。
  6. 자매 (チャメ): 姉妹全般を指す表現。
  7. 여자 동생 (ヨジャ トンセン): 妹を直訳する表現。

동생

1. 동생이 학교에서 좋은 성적을 받았어요.

日本語訳:「妹が学校でいい成績を取りました。」

2. 동생과 같이 영화를 보러 갔어요.

日本語訳:「妹と一緒に映画を観に行きました。」

3. 저는 동생을 위해 선물을 샀어요.

日本語訳:「私は妹のためにプレゼントを買いました。」

韓国語の「동생」は日本語の「妹」や「弟」に該当しますが、性別による明確な区別がありません。性別に関わらず自分より年下の兄弟を指します。また、社会的な関係や職場などで自分よりも年下の人々を指すこともあります。一方、「妹」は日本語において、自分より年下の女性の兄弟を指す言葉です。そのため、「동생」を「妹」と訳す場合は、文脈をよく理解して判断する必要があります。また、韓国文化では年齢関係がとても重要なため、「동생」を自分より年下の人に対する親しみや尊重の気持ちを込めて使うことが多いです。

여동생

1. 여동생이 학교에 입학했습니다.

日本語訳:「妹が学校に入学しました。」

2. 여동생은 언제나 빛나고 있다.

日本語訳:「妹はいつも輝いています。」

3. 내 여동생은 보기보다 강하다.

日本語訳:「私の妹は見かけ以上に強いです。」

「여동생」は韓国語で「妹」を意味します。これは、あなた自身より年齢が下の女性の兄弟を指す言葉です。妹という関係性は家族内では非常に重要であり、家族の一員としての役割や期待がしばしば関連しています。妹は一般的に兄弟姉妹と比べて、家族に対する貢献や家族内での立場、地位が異なり、彼女たちの存在は家族の絆や家庭内の助け合いを象徴する重要な存在でもあります。「여동생」は同じく妹を意味する「자매」に比べてより親密で、温かさ、尊敬、愛情などの感情を伴った言い方と言えます。

친동생

1. 친동생이 도와줘서 과제를 끝냈어요.

日本語訳:「妹が手伝ってくれたので、課題を終えることができました。」

2. 친동생과 함께 영화를 보러 갔습니다.

日本語訳:「妹と一緒に映画を観に行きました。」

3. 친동생의 생일을 축하하기 위해 케이크를 만들었습니다.

日本語訳:「妹の誕生日を祝うためにケーキを作りました。」

「친동생」は韓国語で、年下の実の兄弟を指す言葉ですが、特に性別を指定せずに使います。大抵の場合、妹や弟を指します。また、『夫の妹』を指す場合にも使用されることがあります。一般的に、韓国の兄弟姉妹の関係は、年の上下だけでなく性別も含めて厳しく区分けされることが多く、主に姉妹関係において「カヂドンセン(男性の妹)」、「カピドンセン(女性の妹)」のような言葉が使われていますが、「친동생」は性別を指定せず、年下の実の兄弟全般を指します。

막내

1. 우리 가족의 막내는 고등학교에 입학했어요.

日本語訳:「私たちの家族の末っ子は高校に入学しました。」

2. 막내가 항상 나에게 많은 사랑을 받았어.

日本語訳:「末っ子はいつも私からたくさんの愛を受けていました。」

3. 막내인 나는 언제나 가장 먼저 해야 하는 일이 많아.

日本語訳:「末っ子である私はいつも最初にやらなければならないことがたくさんあります。」

韓国の「막내」は、日本語の「末っ子」または「末っ子の弟・妹」に相当します。「막내」は、家族の中で最も若い子供を指し、姉妹の性別にかかわらず幼い子供を指します。しかし、「막내」は字義通り家族中で最も年少の者を指すだけでなく、チームや集団の中で年少者や新人を指すこともあります。このような意味での使用は、韓国の文化では兄弟関係が年齢や地位による上下関係を強調するためです。また、「막내」は、何かが一番最後に行われることも含意します。通常、「막내」は、特に関心を持つ存在で、親からの愛情を一番に受け、兄弟姉妹からの保護を受けます。

소생

1. 나는 소생에게 그림을 그리는 방법을 가르쳤습니다.

日本語訳:「私は妹に絵を描く方法を教えました。」

2. 소생이 내게 항상 도움을 줍니다.

日本語訳:「妹はいつも私を助けてくれます。」

3. 그는 소생에게 선물을 주었다.

日本語訳:「彼は妹にプレゼントをあげました。」

「소생」の韓国語の語彙には、「妹」の意味が含まれています。しかしこの単語は一般的には公式な文脈や礼儀正しい会話で使われます。例えば、兄が上司や年上の人に妹を紹介するときなどです。一方、いつでも使える一般的な言葉は「여동생」です。韓国では、社会的な地位や年齢などが非常に重視されるため、自分より年下の者を示すときや卑下の意を込めて自分を示すときには「소생」が利用されます。「소생」は、「私の妹」を尊重して示す際に用いられ、そのために控えめで礼儀正しい印象を与える用語です。

자매

「자매」は韓国語で「姉妹」を意味します。この言葉は、女性同士の兄弟関係、特に姉と妹の関係を指します。以下に「자매」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 우리 자매는 정말 친해요.
    日本語訳:私たち姉妹はとても仲がいいです。
  2. 자매가 함께 여행을 갔어요.
    日本語訳:姉妹で一緒に旅行に行きました。
  3. 그녀는 자매 중에서 막내예요.
    日本語訳:彼女は姉妹の中で一番下です。

「자매」の「妹」というニュアンスについては、「자매」自体が「妹」だけを意味するわけではなく、姉と妹の両方を含む関係を指します。しかし、具体的な文脈においては、姉妹関係の中の「妹」を指すこともあります。例えば、「그녀는 자매 중에서 막내예요」(彼女は姉妹の中で一番下です)といった文では、「妹」のニュアンスが含まれています。この言葉は、姉妹間の愛情や絆を表現するのに使われ、家族内の女性同士の関係を示すために用いられます。

여자 동생

「여자 동생」は韓国語で「妹」という意味です。兄弟関係において、女性の弟または妹を指します。以下に「여자 동생」を使用した例文とその日本語訳を3つ挙げます。

  1. 제 여자 동생은 대학생입니다.
    日本語訳:私の妹は大学生です。
  2. 여자 동생과 주말에 영화를 봤어요.
    日本語訳:妹と週末に映画を見ました。
  3. 여자 동생이 내 생일 선물로 예쁜 목걸이를 줬어요.
    日本語訳:妹が私の誕生日プレゼントにきれいなネックレスをくれました。

「여자 동생」の「妹」というニュアンスは、家族の中の女性の兄弟、特に自分より年下の女性の兄弟を指します。この言葉は、特に妹に対する愛情や関係を表現する際に使われます。家族の中での役割、関係性、または単に年齢の順序を示すために使用されることがあります。また、家族内での女性の兄弟間の親密な絆や関係を強調する際にも用いられます。

韓国語で「妹」を表現する際のポイントと注意点

「妹」を韓国語で表現する場合、「여동생」が最も一般的な表現です。「동생」は弟や妹を意味し、「여」は女性を指す修飾子です。したがって、基本的に「여동생」は妹を指します。なお、韓国語では話す相手やその関係によって敬語や丁寧語を使い分けるため、「여동생」の使い方にも気をつける必要があります。例えば、自身の妹を他人に紹介する時や形式的な場では、「제 여동생」(私の妹)と言い、より敬意を表す場合は「여동생님」のように「님」を付けることもあります。

「妹」の韓国語表現まとめ

妹を韓国語で表現すると、「동생」(dongsaeng)です。男女問わず、自分より年下の兄弟、姉妹を指す言葉でもあります。また、自分より年下の親しい友人を指す際にも使われます。「여동생」(yeodongsaeng)と言えば具体的に女の妹を指します。ただし両者は日常会話では「동생」が多く使われます。