ここでは、日本語の「また会いましょう」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。
「また会いましょう」の韓国語表現
- 다시 봅시다 (タシ ボプシダ): 正式な言い方で、「また会いましょう」を直訳した表現。
- 또 봐요 (ト ポヨ): お友達や同僚など、親しい間柄の人に対して使うカジュアルな表現。
- 재회하겠습니다 (ジェフェ ハゲッスムニダ): 「再会しましょう」を意味し、次に会う約束をより強調した形。
- 또 만나요 (ト マンナヨ): これも親しい関係の人に向けて使う一般的な表現で、「また会いましょう」がそのまま。
- 다음에 봐요 (タウムエ ボヨ): 「次に会いましょう」という意味で、次回の出会いを予定しているときに使う。
- 다시 만날 때까지 (タシ マンナル テギッジ): 「また会う時まで」という意味で、会うことを約束する一方で、一時的な別れを強調する。
- 또 오세요 (ト オソヨ): 「また来てください」という表現で、自分がいる場所に相手をまた招待するニュアンス。
- 또 뵐게요 (ト ボルゲヨ): 「また会うね」という意味で、より親しい関係で自然に使われる。
- 다시 만나 뵙겠습니다 (タシ マンナ ボプゲッスムニダ): 礼儀正しく「またお会いしましょう」と伝える方法で、上司や年上の人に対して使います。
- 잘 가요, 다시 봐요 (チャル ガヨ, ト ポヨ): 「気をつけて行って、また会いましょう」という意味で、別れ際に相手の安全を祈りながら次の再会を約束する表現。
다시 봅시다
「다시 봅시다」は韓国語で「また会いましょう」という意味の表現です。このフレーズは、別れ際や会話の終わりに使われ、将来的に再び会うことを前向きに期待する気持ちを示します。友人、同僚、知人などさまざまな関係の人々との別れの際に用いられ、次回の再会を楽しみにしているというポジティブなニュアンスを含みます。以下に「다시 봅시다」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 오늘은 여기까지 하고, 다음에 다시 봅시다.
日本語訳: 今日はここまでにして、次にまた会いましょう。 - 즐거운 시간이었어요. 곧 다시 봅시다.
日本語訳: 楽しい時間でした。また近いうちに会いましょう。 - 바쁜 일정이지만, 꼭 다시 봅시다.
日本語訳: 忙しいスケジュールですが、必ずまた会いましょう。
「다시 봅시다」は、別れの言葉として使われることが多く、再会を約束する際の積極的な姿勢を表現します。このフレーズを通じて、関係を大切に思う気持ちや、次に会うことを楽しみにしているという期待感を相手に伝えることができます。
또 봐요
「또 봐요」は韓国語で「またね」「また会いましょう」という意味のフレーズです。この表現は、別れ際に相手との再会を楽しみにしているという気持ちを軽く表す時に用います。カジュアルな状況や友人、知人との会話でよく使われ、次に会うことへの期待や希望を伝えるための親しみやすい言葉です。以下に「또 봐요」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 오늘 정말 즐거웠어, 또 봐요!
日本語訳: 今日は本当に楽しかった、またね! - 이제 가야겠어. 곧 또 봐요.
日本語訳: もう行かなきゃ。また近いうちにね。 - 다음 주에 또 봐요, 기대할게요!
日本語訳: 来週また会いましょう、楽しみにしています!
「또 봐요」に込められた「また会いましょう」のニュアンスは、相手との関係を継続的に育んでいきたいという願いや、次の再会を心待ちにしているポジティブな気持ちを示します。このフレーズは、日常的な別れの際に気軽に使うことができ、相手に対する暖かい思いやりを伝えることができます。
재회하겠습니다
1. 안녕히 가세요. 재회하겠습니다.
日本語訳:「さようなら。また会いましょう。」
2. 다음에 또 재회하겠습니다.
日本語訳:「次にまた会いましょう。」
3. 재회하겠습니다. 기대하겠습니다.
日本語訳:「また会いましょう。楽しみにしています。」
「재회하겠습니다」は直訳すると「再会します」ですが、日本語の「また会いましょう」に近い意味を持っています。使用するシーンは多岐にわたり、友人とのお別れの際やビジネスシーンでの会議終わり、更には恋人との別れ際などでも用いられます。また会うことを前提としたポジティブな表現ですので、期待感や楽しみ、未来への希望を含んでいます。特に韓国語は敬語表現が豊かな言語であるため、この「재회하겠습니다」も相手に対する敬意を示す言葉として使われます。
또 만나요
「또 만나요」は韓国語で直接的に「また会いましょう」という意味のフレーズです。この言葉は、別れ際に相手との再会を約束する際に使われ、次に会うことへの期待や希望を明確に示します。友人、家族、同僚など、さまざまな関係の人々との会話で用いられ、親しみやすく前向きな感情を伝えることができます。以下に「또 만나요」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 오늘 너무 즐거웠어요. 곧 또 만나요!
日本語訳: 今日はとても楽しかったです。またすぐに会いましょう! - 시간이 정말 빨리 갔어요. 다음에 또 만나요.
日本語訳: 時間が本当に早く過ぎましたね。次にまた会いましょう。 - 안녕히 가세요. 또 만나요!
日本語訳: さようなら。また会いましょう!
「또 만나요」に込められた「また会いましょう」のニュアンスは、相手との関係を大切に思い、再び会う日を心から楽しみにしていることを示します。このフレーズは、別れの言葉として使うことで、会話を温かく締めくくり、ポジティブな雰囲気を残すことができます。
다음에 봐요
「다음에 봐요」は韓国語で「次に会いましょう」という意味のフレーズです。この言葉は、具体的な再会の約束をせずに、将来的にまた会うことを期待する際に使われます。友人や同僚、知人などとの別れ際に使われることが多く、次回の再会を楽しみにしている前向きな気持ちを伝えます。以下に「다음에 봐요」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 오늘은 정말 즐거웠어요. 다음에 봐요!
日本語訳: 今日は本当に楽しかったです。また次に会いましょう! - 바쁜 일정이 끝나면 다시 연락할게요. 다음에 봐요.
日本語訳: 忙しいスケジュールが終わったらまた連絡します。次に会いましょう。 - 이번 모임은 여기서 마무리해요. 다들 다음에 봐요.
日本語訳: 今回の集まりはここで終わりにしましょう。皆さん、次に会いましょう。
「다음에 봐요」は、「また会いましょう」と似ていますが、次に会う時期が不特定である点が特徴です。このフレーズを使うことで、相手との別れを温かく、かつ期待を込めて表現することができます。再会を約束することなく、自然な形で次回の会う機会を楽しみにする気持ちを伝えるために便利な表現です。
다시 만날 때까지
「다시 만날 때까지」は韓国語で「また会うその時まで」という意味のフレーズです。この表現は、次に会うまでの間、お互いに元気でいることを願う際や、別れ際に再会を期待する気持ちを込めて使われます。比較的フォーマルなニュアンスを持ち、再会を確約しつつ、それまでの時間を大切にしようという思いを伝えます。以下に「다시 만날 때까지」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 다시 만날 때까지 건강하게 지내요.
日本語訳: また会うその時まで、健康でいてください。 - 다음에 다시 만날 때까지, 좋은 일만 가득하길 바라요.
日本語訳: 次にまた会うその時まで、良いことだけが満ちていることを願っています。 - 다시 만날 때까지 이 순간을 잊지 않을게요.
日本語訳: また会うその時まで、この瞬間を忘れません。
「다시 만날 때까지」は、「また会いましょう」という言葉と同様に、別れ際に相手への思いやりや次回の再会への期待を示します。しかし、「다시 만날 때까지」は再会の約束をより強調し、その間のお互いの幸福や健康を願う深い感情が含まれている点で異なります。
또 오세요
「또 오세요」は韓国語で「また来てください」という意味です。このフレーズは、店舗やイベント、あるいは自宅などに人を招いた際に、再びその場所を訪れることを歓迎する気持ちを表す時に使われます。相手に対する親切な招待や、次回の訪問を楽しみにしているというポジティブな姿勢を示す表現です。以下に「또 오세요」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 오늘 방문해주셔서 감사합니다. 다음에도 또 오세요.
日本語訳: 今日は訪問してくれてありがとうございます。次もまた来てください。 - 맛있게 드셨나요? 만족하셨다면 또 오세요.
日本語訳: 美味しく召し上がれましたか?満足していただけたら、また来てください。 - 여기는 언제든지 환영이에요. 또 오세요.
日本語訳: ここはいつでも歓迎です。また来てください。
「또 오세요」は、「また会いましょう」というニュアンスと共に、特にその場所への再訪を期待しているという意味合いを強く持っています。この表現を使うことで、訪問者やゲストに対する感謝の気持ちと、彼らが再び訪れることを歓迎する心からの願いを伝えることができます。
또 뵐게요
「또 뵐게요」は韓国語で「また会いましょう」という意味のフレーズです。これは、別れ際に相手との次回の再会を楽しみにしているという気持ちを表す際に使われます。親しみやすく、次に会うことへの期待を込めた表現であり、友人や知人、ビジネスの場など幅広いシチュエーションで使用されます。以下に「또 뵐게요」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 오늘 만남이 정말 즐거웠어요. 곧 또 뵐게요.
日本語訳: 今日の会いましょうが本当に楽しかったです。また近いうちに会いましょう。 - 바쁜 와중에 시간을 내주셔서 감사합니다. 또 뵐게요.
日本語訳: お忙しい中、お時間をいただきありがとうございました。また会いましょう。 - 다음 프로젝트에서 또 좋은 결과를 기대합니다. 또 뵐게요.
日本語訳: 次のプロジェクトでもまた良い結果を期待しています。また会いましょう。
「또 뵐게요」に込められた「また会いましょう」のニュアンスは、再会への期待と相手への感謝、そして未来への前向きな姿勢を示しています。このフレーズは、別れの言葉として温かみがあり、相手との関係を育むための期待を含んでいます。
다시 만나 뵙겠습니다
「다시 만나 뵙겠습니다」は韓国語で、フォーマルなシチュエーションで使われる「またお会いしましょう」という意味の表現です。このフレーズは、ビジネスミーティング、公式の集まり、尊敬する人との会話の終わりに用いられ、次に再会することへの敬意と期待を込めています。以下に「다시 만나 뵙겠습니다」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 오늘 회의에 참석해 주셔서 감사합니다. 다시 만나 뵙겠습니다.
日本語訳: 今日の会議にご参加いただきありがとうございました。またお会いしましょう。 - 귀한 시간 내주셔서 정말 감사드립니다. 다음 기회에 다시 만나 뵙겠습니다.
日本語訳: 貴重なお時間をいただき、本当にありがとうございます。次の機会にまたお会いしましょう。 - 여러분의 성원에 깊이 감사드립니다. 앞으로도 좋은 모습으로 다시 만나 뵙겠습니다.
日本語訳: 皆様のご支援に心から感謝いたします。これからも良い姿でまたお会いしましょう。
「다시 만나 뵙겠습니다」に込められた「また会いましょう」のニュアンスは、相手への敬意と感謝、そして未来の再会を楽しみにしているという前向きな意志を強調しています。この表現は、相手に対する尊敬の念を示しつつ、次回の会合への期待を表現するために適しています。
잘 가요, 다시 봐요
「잘 가요, 다시 봐요」は韓国語で、「さようなら、また会いましょう」という意味のフレーズです。この言葉は、別れの挨拶として使われ、相手に安全な帰宅を願いつつ、未来の再会を期待する気持ちを表します。親しみやすさと暖かみを持つこの表現は、友人、同僚、知人との日常的な別れ際に適しています。以下に「잘 가요, 다시 봐요」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。
- 오늘 정말 즐거웠어요. 잘 가요, 다시 봐요.
日本語訳: 今日は本当に楽しかったです。さようなら、また会いましょう。 - 이제 집에 가야 할 시간이네요. 잘 가요, 다시 봐요.
日本語訳: もう家に帰る時間ですね。さようなら、また会いましょう。 - 다음 모임을 기대하며, 잘 가요, 다시 봐요.
日本語訳: 次の集まりを楽しみにして、さようなら、また会いましょう。
「잘 가요, 다시 봐요」に込められた「また会いましょう」のニュアンスは、相手との別れを温かく、かつ前向きに捉える姿勢を示しています。このフレーズは、日常の別れの際に相手への思いやりと、再び会うことへの楽しみを伝えるために使うことができます。
韓国語で「また会いましょう」を表現する際のポイントと注意点
「また会いましょう」に相当する韓国語表現は主に「다시 만나요」や「다음에 봐요」、「또 봐요」などがある。これらを使い分けることで、状況や関係性に応じた適切な表現が可能となる。普遍的な再会を示唆する「다시 만나요」は仮に再会のタイミングが不確定な場合でも適用可能。一方で、「다음에 봐요」や「또 봐요」は再会の実現が比較的近い未来に見込まれる状況や日常的に交流がある関係で使われることが多いです。
「また会いましょう」の韓国語表現まとめ
「また会いましょう」を韓国語で表現すると、「다시 만나요」や「다음에 봐요」になります。特に、「다시 만나요」は直訳すると「また会いましょう」になり、一般的によく使用される表現です。「다음에 봐요」は「次に見ましょう」を意味する言葉で、「また会いましょう」の意味合いを含んでいます。