言語ナビ

ここでは、日本語の「買う」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。

「買う」の韓国語表現

  1. 사다 (サダ): 基本的な「買う」という表現で、物事を買う一般的な状況に使用します。
  2. 구입하다 (クイプハダ): 「購入する」の意味で、正式な状況や大きな買い物に使われます。
  3. 장보다 (ジャンボダ): 「買い物する」の意味で、食料品や日用品などを買いに行くときに使います。
  4. 사오다 (サオダ): 「買ってくる」の意味で、誰かのために何かを買ってくる状況を指します。
  5. 구매하다 (クメハダ): 「購入する」の意味で、主にビジネスやフォーマルな状況で使用します。
  6. 들여오다 (ドリョオダ): 「買い入れる」の意味で、一般的に大量の商品や材料を購入する際に使います。
  7. 거래하다 (ゴレハダ):「取引する」の意味で、特にビジネスの取引や証券の売買などに使います。
  8. 매입하다 (メイプハダ):「買い取る」の意味で、特に不動産や大きな買い物を指す場合に使われます。
  9. 인수하다 (インスハダ): 「買収する」の意味で、企業や資源などが他の企業に買い取られる際に使われます。

사다

1. 그 책을 사다가 돈이 모자랄까봐 걱정했어요.

日本語訳:「その本を買うとお金が足りなくなるかもしれないと心配しました。」

2. 기회가 있으면 그런 옷을 한 번 사 보고 싶어요.

日本語訳:「機会があれば、そのような服を一度買ってみたいです。」

3. 남자친구에게 선물을 사 다 주었습니다.

日本語訳:「彼氏にプレゼントを買って渡しました。」

韓国語の「사다」は日本語の「買う」に直訳します。しかし、「사다」は「何かを金銭を交換して手に入れる」行為だけでなく、それが自己の所有物になるというニュアンスを持っています。また、何かを買う行為そのものよりも、買ったものを自分のものにするプロセスや、それによって生じる結果や変化に焦点を当てた表現となることが多いです。例えば、「선물을 사다 주었다」では、「プレゼントを買ってあげた」よりも「プレゼントを買って渡した」という行為の結果に重きを置いています。

구입하다

1. 이건 어제 구입한 책입니다.

日本語訳:「これは昨日買った本です。」

2. 새로운 핸드폰을 구입하려고 합니다.

日本語訳:「新しい携帯電話を買うつもりです。」

3. 구입 장소를 추천해 주실 수 있나요?

日本語訳:「購入する場所をお勧めしていただけますか?」

韓国語の「구입하다」は直訳すると「購入する」となり、日本語の「買う」に相当します。しかしながら、「구입하다」はより公式な場面や、大きな買い物などに使われることが多い言葉です。「사다」も同様に「買う」を意味しますが、より日常的な、カジュアルな場面で使われます。「구입하다」は一般的には事前に調査や悩みを経て結論を出し、「사다」は衝動的な購入でも適応可能となります。そのため、「구입하다」はより計画的な購入行動を強調する表現と言えます。

장보다

1. 주말에 그녀와 함께 장을 보러 갔다.

日本語訳:「週末、彼女と一緒に買い物に行った。」

2. 어머니는 일찍 일어나서 장을 보러 갔다.

日本語訳:「母は早起きして買い物に行った。」

3. 음식 재료를 사기 위해 장을 보러 가야겠다.

日本語訳:「料理の食材を買うために買い物に行かなければならない。」

「장보다」は直訳すると「市場を見る」ですが、これは「買い物に行く」という意味を持つ慣用句です。言葉に含まれる「見る」は文字通りの行為だけでなく、商品の価格や品質を確認する行為・選ぶ行為も含まれます。このため、単に物を「買う」よりも買う前の選択や比較など、購買行動全体を指すニュアンスがあります。主に食料品や日用品などを購入する際に使われ、スーパーマーケットや公設市場などでの買い物を指すことが多いです。

사오다

1. 맛있는 걸 사왔어요.

日本語訳:「美味しいものを買ってきました。」

2. 빵이나 사와.

日本語訳:「パンでも買ってきて。」

3. 케이크를 사오면 좋겠어.

日本語訳:「ケーキを買ってきたらいいね。」

「사오다」は、基本的に「何かを買いに行って、それを持って帰る」という意味をもっています。「사다」は「買う」を指しますが、「오다」は「来る」を表します。ですから、これら二つの単語が連なることにより、「買って来る」という意味が形成されます。これは、何かを買いに出かける行動と、その商品を最終的に自分の元に持ってくるという全体の行動を含んでいます。つまり、「사오다」は、「買う」というよりはむしろ、「買ってくる」というニュアンスが強いです。また、何かを人に頼まれてそれを買ってくる、というような状況でも使われます。

구매하다

1. 온라인으로 신발을 구매했습니다.

日本語訳:「オンラインで靴を購入しました。」

2. 그는 부동산을 구매하기로 결정했습니다.

日本語訳:「彼は不動産を購入することに決めました。」

3. 과일을 구매할 때는 신선도를 확인하세요.

日本語訳:「果物を購入する時は新鮮さを確認してください。」

韓国語の「구매하다」は日本語で「購入する」、具体的には商品やサービスを金銭の交換によって得るという行為を指します。「구매하다」は日常生活の中で頻繁に使われ、スーパーマーケットで食品を買ったり、インターネットで服や家電製品をオーダーしたりする場合などに使用します。さらには、大きな出費を伴う場合、たとえば不動産や高価な家具などを買う時にもこの語彙が使われます。「구매하다」はあくまでも金銭を支払い物やサービスを得ることを強調しますので、「もらう」や「贈られる」など無償で何かを得ることを意味する動詞とは異なります。

들여오다

1. 웬일이야? 왜 술을 세 병이나 들여왔어?

日本語訳:「何かあったの?なんでお酒を3本も買ってきたの?」

2. 슈퍼에서 새로 나온 아이스크림을 들여왔습니다.

日本語訳:「スーパーで新発売のアイスクリームを買ってきました。」

3. 나중에 먹을 수 있는 것들을 들여와서 냉장고에 보관해놓았어.

日本語訳:「後で食べられるものを買ってきて、冷蔵庫に保存しておいたよ。」

「들여오다」は、直訳すれば「持ち込む」や「持ってくる」などという意味を持つが、日本語の「買う」という動詞にも似たニュアンスが含まれています。具体的には、何かを外の場所(例えば、店やスーパー)で購入し、自分の場所(例えば、家や部屋)に持ってくる様子を表現する言葉です。これは、「買う」だけではなく、「手に入れて持ってくる」という行動全体を包括的に表現しています。この点が「들여오다」を使う際の特徴であり、日本語の「買う」よりも具体的な様子を伝えることができると言えます。

거래하다

1. 너와 거래하면 항상 편하다.

日本語訳:「君と取引するといつも楽だ。」

2. 이번 거래에는 얼마를 벌었니?

日本語訳:「今回の取引でいくら儲けたの?」

3. 본사에서는 이번 거래를 책임지러 미국에 갔다.

日本語訳:「本社からは今回の取引を責任を持ってアメリカに行った。」

韓国語「거래하다」は日本語の「取引する」や「売買する」に相当します。「買う」の意味も含んでいますが、それだけではなく、より広い意味をもつ単語です。「거래하다」は買うだけでなく、売る行為も含みます。また、商品、サービス、金融商品など様々なものについて使用できるため、「買う」よりも柔軟性があります。そのため、商業的な取引や契約に関する状況でよく使用される単語です。経済だけでなく、あらゆる分野での交渉や協議の際などにも使われます。

매입하다

1. 회사가 신제품을 대량으로 매입하였다.

日本語訳:会社が新商品を大量に仕入れた。

2. 그 지역의 특산물을 매입하여 판매했다.

日本語訳:その地域の特産物を仕入れて販売した。

3. 우리는 고품질의 원재료를 직접 매입하고 있습니다.

日本語訳:私たちは高品質の原材料を直接仕入れています。

「매입하다」は日本語で「買う」を意味しますが、一般的な消費者が買うというよりは企業や業者が商品や材料を仕入れる際に使われる言葉です。個人が日常的に消費するものを購入する際には「사다」を使用しますが、企業が商売のために商品を大量に購入したり、特定の商品を一括購入する際には「매입하다」を使用します。従って、この言葉は大量購入や一括購入のニュアンスを持つことから、その使用は主にビジネスの文脈で見られます。

인수하다

1. 우리 회사가 그들의 사업을 인수하겠다고 결정했다.

日本語訳:「私たちの会社は彼らの事業を買収すると決定しました。」

2. 그 회사는 경쟁사를 인수하려는 계획을 세웠다.

日本語訳:「その会社は競合他社を買収する計画を立てました。」

3. 그들은 큰 손실을 입은 후 회사를 인수하는 것을 결정했다.

日本語訳:「彼らは大きな損失を被った後、会社を買収することを決定しました。」

「인수하다」は主に企業が他の企業や事業を買い取る、つまり所有権を手に入れることを指します。ただし、単なる「買う」行為とは少し違い、経済的な利益を得る目的で行われ、特に他の企業の事業や素材などを継承するというニュアンスが強いです。また、イン수はそれ自体が財産的な価値を持ち、その業務運営能力やリソース、またはブランド価値などを新たな所有者が引き継ぐことを意味します。

韓国語で「買う」を表現する際のポイントと注意点

「買う」を韓国語で表す場合、主に「사다」と「살다」の2つの表現が活用されます。どちらも「買う」の意味を含んでいますが、微妙なニュアンスが異なります。

「사다」は一般的にものやサービスを購入することを指し、購入行為そのものを強調します。例文:나는 책을 사다(I buy a book)

一方、「살다」は、特に買い物を楽しむなどのニュアンスを含みつつ、「買う」行為を描写します。「살다」は日本語の"買い物に行く"に近い意味を持ちます。例文:나는 쇼핑을 감사합니다(I enjoy shopping)

これらの違いを理解し、適切な場面で適切な表現を選ぶことは、自然な韓国語表現を身につける上で重要です。

「買う」の韓国語表現まとめ

韓国語で「買う」を表現するには「사다」を使います。「사다」は基本形で、実際の文中では活用形になります。たとえば一般的な敬語形では「삽니다」、口語形では「사」などです。例文としては、「책을 삽니다」(本を買います)、または「我々は食料品を 사러 슈퍼마켓에 갔다」(私たちはスーパーマーケットに食料品を買いに行った)などです。