言語ナビ

ここでは、日本語の「学校」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。

「学校」の韓国語表現

  1. 학교 (ハッキョ): 学校を一般的に指す基本的な言葉。
  2. 중학교 (チュンハッキョ): 中学校を指す。
  3. 고등학교 (コドゥンハッキョ): 高等学校、もしくは高校を指す。
  4. 대학교 (テハッキョ): 大学を指す。
  5. 초등학교 (チョドゥンハッキョ): 小学校を意味する。
  6. 유치원 (ユチウォン): 保育園や幼稚園のことを指す。
  7. 특수학교 (トゥクスハッキョ): 特別支援学校や特殊学校を意味する。
  8. 사립학교 (サリプハッキョ): 私立学校を示す表現です。
  9. 공립학교 (コンリプハッキョ): 公立学校を示す表現です。
  10. 야간학교 (ヤガンハッキョ): 夜間学校または夜学を指します。主に働きながら学ぶ大人が通う学校を指す。

학교

1. 학교에 가는 것이 좋아요.

日本語訳:「学校に行くのが好きです。」

2. 학교에서 친구들과 놀았어요.

日本語訳:「学校で友達と遊びました。」

3. 학교에서 공부하는 것이 중요해요.

日本語訳:「学校で勉強することが重要です。」

「학교」は直訳すると「学校」を意味しますが、それらの言葉だけでなく教育に関連する多くのアクティビティや経験全体を指すことが多いです。学生の生活の一部であり、教育、学習、身体活動、社会的スキルの開発、友人との交流など様々なことを経験する場所です。「학교」はまた、学生が学問を学び成長するための環境を提供する施設とも関連付けられます。それは、初等教育から中等教育、そして高等教育に至るまで、人々の学術的旅を通じて他者と協力し、新しいことを学ぶ場所として機能します。

중학교

「중학교」は韓国語で「中学校」という意味です。この言葉は、主に12歳から15歳の生徒が学ぶ教育機関を指します。中学校は基本的な教育を提供し、高等教育への橋渡しの役割を果たします。この段階では一般的な学科教育とともに、学生の社会的、感情的な成長をサポートすることに重点が置かれます。中学校は、生徒が新しい知識を学び、友情を深め、さまざまな興味や才能を発見する場として機能します。

以下に「중학교」を使った3つの例文とその日本語訳を挙げます:

  1. A: 내일부터 중학교에 다니기 시작해요.
    B: 새로운 시작이네요, 행운을 빕니다!
    日本語訳:
    A: 明日から中学校に通い始めます。
    B: 新しいスタートですね、幸運を祈ります!
  2. A: 우리 중학교 때는 정말 재미있었어요.
    B: 중학교 시절은 항상 특별한 추억이죠.
    日本語訳:
    A: 私たちの中学校時代は本当に楽しかったです。
    B: 中学校時代はいつも特別な思い出ですね。
  3. A: 중학교에서 좋은 선생님을 만나서 행복했어요.
    B: 좋은 선생님은 학생의 인생에 큰 영향을 미쳐요.
    日本語訳:
    A: 中学校で良い先生に出会って幸せでした。
    B: 良い先生は生徒の人生に大きな影響を与えます。

고등학교

1. 고등학교 때 친구들과 함께 많은 추억을 만들었다.

日本語訳:「高校のとき、友達とたくさんの思い出を作りました。」

2. 고등학교를 졸업하면 대학에 진학하려고 합니다.

日本語訳:「高校を卒業したら、大学に進学するつもりです。」

3. 내일은 제 아들의 고등학교 입학식입니다.

日本語訳:「明日は私の息子の高校の入学式です。」

韓国語の「고등학교」は日本語で「高校」または「高等学校」を意味します。文字通りには「高等」は「上級」を示し、「학교」は「学校」を意味します。日本の中学校にあたる中等教育を終えた後、さらに高度な教育を受けるための施設を指します。高等教育を提供する場であり、専門的な知識や技術を学ぶためのステップとなります。韓国でも日本と同じく一般的に15歳から18歳までの3年間を過ごします。

대학교

1. 대학교에 진학하게 해주신 엄마 아빠께 감사드립니다.

日本語訳:「大学に進学させてくれたお父さんお母さんに感謝します。」

2. 대학교에서 우리 공부하고 싶은 것을 자유롭게 고를 수 있습니다.

日本語訳:「大学では私たちが学びたいものを自由に選べます。」

3. 내가 대학교를 졸업하고 나서야 진짜 세상에 대해 배우기 시작했다.

日本語訳:「大学を卒業してから、本当の世界について学び始めました。」

「대학교」は韓国語で大学を意味します。「学校」の概念として、中学校や高校等の下位段階の教育機関とは異なり、一般的には専門的な学問や技術を学ぶ場所を指します。だからこそ、「대학교」は自分が学びたい分野を自由に選べる場所として描かれます。また、社会的な観点からみると、「대학교」は一人前の社会人として生きるための知識やスキルを身につける重要なステップとも言えます。そのため、大学卒業はしばしば大人の世界への第一歩とも関連付けられます。

초등학교

「초등학교」は韓国語で「小学校」という意味です。この言葉は、子供たちが基礎教育を受ける教育機関を指します。一般に6歳から12歳までの児童が通い、読み書き、算数、科学、社会などの基本的な学問を学びます。小学校は、子供たちの学問的基盤を築くだけでなく、社会的スキルや個人の価値観を育成する重要な役割を担います。また、友情の形成や多様な活動を通じて子供たちの全面的な発達を促進する場所です。

以下に「초등학교」を使った3つの例文とその日本語訳を挙げます:

  1. A: 제 아이가 이번에 초등학교에 입학했어요.
    B: 축하드려요! 아이에게 흥미로운 학교 생활이 될 거예요.
    日本語訳:
    A: 私の子どもがこの度、小学校に入学しました。
    B: おめでとうございます!子どもにとって楽しい学校生活になるでしょう。
  2. A: 초등학교 때는 항상 재미있게 놀았어요.
    B: 그 시절은 정말 순수하고 즐거웠죠.
    日本語訳:
    A: 小学校の時はいつも楽しく遊んでいました。
    B: あの頃は本当に純粋で楽しかったですね。
  3. A: 초등학교 교사는 아이들의 인생에 큰 영향을 끼쳐요.
    B: 맞아요, 좋은 선생님은 아이들에게 영감을 줄 수 있어요.
    日本語訳:
    A: 小学校の教師は子供たちの人生に大きな影響を与えます。
    B: そうですね、良い先生は子供たちにインスピレーションを与えることができます。

유치원

1. 내 아이는 유치원에서 잘 지내고 있습니다.

日本語訳:「私の子供は幼稚園で元気に過ごしています。」

2. 유치원에서 아이들은 노래하고 놀면서 배웁니다.

日本語訳:「幼稚園では、子どもたちは歌ったり遊んだりしながら学びます。」

3. 유치원 선생님은 아이들에게 사랑과 배려를 가르쳑니다.

日本語訳:「幼稚園の先生は子供たちに愛情と思いやりを教えてくれます。」

韓国語の「유치원」は日本語の「幼稚園」に相当します。유치원は5歳から7歳までの韓国の子どもたちが通う学校で、基本的な学問の道徳教育や社会性を育む場所でもあります。유치원は生活態度や習慣を形成し、정서적・社会적・물리的・知的成長を手助けします。韓国における유치원は、教育の初期段階として大切な位置を占めており、子どもたちの人格形成と生活習慣養成に大きな影響を与えます。そのため、유치원教育は子どもたちの未来を形成する上でとても重要な役割を果たしています。

특수학교

1. 그는 특수학교에서 교사로 일하고 있습니다.

日本語訳: 彼は特別支援学校で教師として働いています。

2. 특수학교는 학생들의 특별한 교육 필요성에 대응하기 위한 교육기관입니다.

日本語訳: 特別支援学校は、生徒たちの特別な教育ニーズに対応するための教育機関です。

3. 그녀는 자신의 아들이 특수학교에 다니고 있는 것에 대해 자랑스럽게 이야기했습니다.

日本語訳: 彼女は自分の息子が特別支援学校に通っていることを誇りに思って話しました。

韓国の「특수학교」は、日本の「特別支援学校」に相当します。「특수학교」は学習障害、情緒障害、視覚障害、聴覚障害、言語障害、心身障害など、様々な障害を持った児童・生徒が通う学校を指します。対象年齢は6歳から18歳までで、学齢期の児童・生徒が対象です。そのため、「学校」という言葉は、通常の教育機関と同様に幼児教育から高等教育に至るまでの教育活動が行われているという意味合いを含んでいます。

사립학교

1. 사립학교는 정부보다는 개인이나 사회단체가 설립한 학교를 말합니다.

日本語訳:「私立学校は、政府よりも個人や社会団体によって設立される学校のことを指します。」

2. 대학도 국립학교와 사립학교로 나뉘어져 있습니다.

日本語訳:「大学は国立学校と私立学校の二種類に分けられます。」

3. 우리나라에서도 사립학교의 비율이 매우 높습니다.

日本語訳:「私たちの国でも私立学校の割合は非常に高いです。」

사립학교에서の「학교」は、学問を修めるための校舎やその組織全般を指す言葉です。学校というと通常、児童や生徒が学び、先生が教える、教育の場を指すイメージがありますが、「학교」は英語の'School'と似て、初等教育から中等教育、さらには高等教育(大学や大学院)まで含むこともあります。また、社会人が新たな知識や技術を学ぶための「학교」も存在し、その中には公立・私立の分け隔て無く、様々な種類が存在します。

공립학교

「공립학교」は韓国語で「公立学校」という意味です。公立学校は政府によって運営され、一般的には私立学校に比べて授業料が低いか無料です。公立学校は、全ての子供に均等な教育の機会を提供することを目的としており、地域コミュニティの中核となる教育機関として機能します。公立学校は、基本的な教育カリキュラムを提供し、学生の学問的発展だけでなく、社会的・感情的な成長もサポートします。

以下に「공립학교」を使った3つの例文とその日本語訳を挙げます:

  1. A: 저는 공립학교에서 초등 교육을 받았어요.
    B: 저도요, 공립학교에서 많은 것을 배웠죠.
    日本語訳:
    A: 私は公立学校で小学校の教育を受けました。
    B: 私もです。公立学校でたくさんのことを学びました。
  2. A: 우리 지역에 새로운 공립학교가 생겼어요.
    B: 아이들에게 더 많은 교육 기회가 생기겠네요.
    日本語訳:
    A: 私たちの地域に新しい公立学校ができました。
    B: 子供たちにさらに多くの教育機会が生まれるでしょうね。
  3. A: 공립학교는 교육의 질이 굉장히 중요해요.
    B: 맞아요, 모든 아이들이 좋은 교육을 받을 권리가 있으니까요.
    日本語訳:
    A: 公立学校では教育の質が非常に重要です。
    B: その通りですね。全ての子供が良い教育を受ける権利がありますから。

야간학교

1. 그는 야간학교에서 일한 후에 수업을 받습니다.

日本語訳: 彼は夜間学校で、働いた後に授業を受けます。

2. 야간학교는 성인들이 계속 학업을 할 수 있게 만들어 주는 좋은 기회입니다.

日本語訳: 夜間学校は、大人たちが学業を続けることができる良い機会を提供します。

3. 나는 야간학교에 가면서 일도하고 있어요.

日本語訳: 私は夜間学校に通いながら、仕事もしています。

야간학교の「학교」は、生徒たちが学習をする場所、つまり学校を意味しますが、特に야간학교はその活動時間が夜であるという点で通常の学校とは異なります。多くの場合、生徒たちは昼間に仕事をして、夜に学校に通い、新たに学問を学んだり、資格を取ったりします。そのため、在学生の年齢層は幅広く、生徒たちは様々な背景を持って通学します。야간학교は、人々が教育を受け続ける機会を提供する重要な施設であり、生涯学習の一環とも言えます。

韓国語で「学校」を表現する際のポイントと注意点

通常、「学校」を意味する韓国語は「학교(ハッギョ)」と言います。「학교」は幅広い言葉で、小学校から高等教育機関まで一般的なすべての教育機関を指します。しかし、特定のタイプの学校に言及する場合、「중학교(チュンハッキョ)」は中学校、「고등학교(コデンハッキョ)」は高校、「대학교(テハッキョ)」は大学を表します。また、「어린이집(オリニジブ)」は幼稚園を意味します。これらの表現は特定の教育段階の学校を指すため使用します。例文: 나의 학교는 서울에 위치해 있습니다.(私の学校はソウルに位置しています。)

「学校」の韓国語表現まとめ

韓国語で「学校」は「학교」と書きます。さらに、小学校は「초등학교」、中学校は「중학교」、高等学校は「고등학교」、大学は「대학교」とそれぞれ表現します。「教室」は「교실」、教師を「선생님」、生徒は「학생」、友達は「친구」など、学校に関連する他の単語も覚えておくと便利でしょう。