ここでは、日本語の「高い」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。
「高い」の韓国語表現
- 높다 (ノプダ): 「高い」に最も一般的に使われる形容詞で、具体物の高さや順位、レベルなどを表す。
- 비싸다 (ビッサダ): 物の価格が「高い」の意味で使います。
- 우뚝하다 (ウドックハダ): 「高くそびえている、聳え立つ」の意味で、特に山や建築物などの高さを強調したい場合に使います。
- 커다랗다 (コダラプダ): 「大きい、高い」などの意味で、特に物体の大きさを表現する際に使います。
- 오르다 (オルダ): 「上がる、高まる」の意味で、価格や気温などが高くなる様子を表します。
- 훌륭하다 (フルルハダ): 「すばらしい、高い」の意味で、特に能力や技術などのレベルが高い様子を表します。
- 상승하다 (サンスンハダ): 「上昇する」の意味で、特に数値や指標が高くなる様子を表します。
- 고조되다 (コジョドェダ): 「高まる、盛り上がる」の意味で、テンションや興奮が高まる様子を表します。
- 굉장하다 (コンジャンハダ): 「途方もない、非常に高い」の意味で、特に価格や数量などが非常に高い様子を表します。
높다
1. 산이 정말 높아요.
日本語訳:「山が本当に高いです。」
2. 이 건물은 대단히 높다.
日本語訳:「この建物は非常に高い。」
3. 그의 목표는 높다.
日本語訳:「彼の目標は高い。」
「높다」は物理的な高さを示すだけでなく、目標や期待など抽象的な概念にも使用される韓国語の形容詞です。例えば、「산이 높다」のように具体的な物や場所の高さを示す場合や、「목표가 높다」のように抽象的な目標や期待の程度を示す場合に用いられます。また、「높다」は他の形容詞と比較して高い位置にあることや、一般的な水準または平均よりも優れていることを示すためにも使われます。そのため、「높다」は「高い」だけでなく、「高い水準」、「高い位置」、「高い目標」など、さまざまなニュアンスで使われます。
비싸다
1. 이 가방은 너무 비싸요.
日本語訳:「このバッグはとても高いです。」
2. 이 집은 위치가 좋지만 너무 비싸서 살 수 없어요.
日本語訳:「この家は立地は良いけれど、とても高すぎて買えません。」
3. 그 레스토랑은 맛이 좋지만 가격이 비싸서 자주 가지 못하겠어요.
日本語訳:「あのレストランは美味しいけど、値段が高すぎて頻繁には行けません。」
「비싸다」の語は、価格が高いという意味を持っています。「高い」の意味以外に、「負担が大きい」や「手間がかかる」といったニュアンスを含むこともあります。また、「価値に見合っていない」との調子を伝えることもあります。ただし、主に「高い」を意味し、商品やサービスなどの価格が一般的なレベルよりもある程度以上に高いときに使います。あくまで価格が客観的に高い状況を表すため、「高そうだ」「高価だ」などの主観的な評価を意味するわけではありません。
우뚝하다
1. 그의 행동이 우뚝해 보였다.
日本語訳: 「彼の行動は堂々と見えた。」
2. 저 산은 우뚝하게 서 있습니다.
日本語訳:「その山はそびえ立っています。」
3. 남들이 다 포기한 상황에서도 그는 우뚝 서서 도전을 계속했다.
日本語訳:「他の人たちがすべてをあきらめた状況でも、彼は堂々と立って挑戦を続けた。」
「우뚝하다」は、物事が高くそびえている、または柱のように強く立っていることを表す形容詞です。また、人に対して使うと、堂々としている、真っ直ぐに立っている、などの意味合いも含んでいます。直物のような頑固さや強さ、誇り高さを持つことで、どんな困難にもひるむことなく立ち向かうことができる様子を表現します。ある程度の高さや誇り、信念を持って行動する人物を形容する表現で、堂々と、騨々とといったニュアンスを持っており、広義には「高い」という意味合いを含んでいます。
커다랗다
1. 그 산은 정말로 커다랗다.
日本語訳: その山は本当に大きいです。
2. 내 마음은 커다랗게 널 포용할 수 있어.
日本語訳: 私の心は大きくて、あなたを包み込むことができます。
3. 커다란 문제가 생겼을 경우, 당황하지 말고 차근차근 해결해 나가는 것이 중요하다.
日本語訳: 大きな問題が発生した場合、慌てずに一つずつ解決していくことが重要です。
「커다랗다」は、物理的な大きさや規模、程度などを表す表現です。一般的に、物が大きい、広い、分量が多いなどを指すことが多いです。また、隠喩的な意味も含み、例えば「커다란 문제」のように規模や重要性が大きい事象や課題を指すこともあります。ただし、「커다랗다」には「高い」というニュアンスは含まれません。物や事象が物理的に、または比喩的に大きいことを表しますが、その高さを評価する用語としては使われません。
오르다
1. 청록색 바닷물이 하얀 모래에 포옹하듯 오릅니다.
日本語訳: 青緑色の海水が、白い砂に抱擁するように押し寄せます。
2. 가을이라고 해서 단풍잎이 붉게 오르는데는 아직 시간이 좀 더 필요합니다.
日本語訳: 秋とは言え、紅葉が赤く染まるにはまだもう少し時間が必要です。
3. 그의 인기가 일관되게 오르고 있습니다.
日本語訳: 彼の人気が一貫して上昇しています。
「오르다」は、韓国語で「上がる、高くなる」を意味する動詞です。文字通りの意味は、物理的な高さが増すことを指し、例えば山や階段を上る、気温や価格が上がるなどの状況で使用します。しかし、抽象的な意味でも使われ、例えば評価や人気が高まる、感情が高ぶるといった具体的な形がない事象の「高まり」を表現するのにも使われます。朝鮮語の「오르다」は日本語の「高くなる」や「上がる」に相当しますが、具体的な事象だけでなく、抽象的な事象に対しても広く使用されるという特徴があります。
훌륭하다
1. 너희들의 팀워크가 정말 훌륭하다.
日本語訳: 「君たちのチームワークは本当に素晴らしい。」
2. 이번 프로젝트를 훌륭하게 마무리짓기 위해 다 같이 노력합시다.
日本語訳: 「このプロジェクトを素晴らしく終えるために、皆で努力しましょう。」
3. 그녀는 훌륭한 성과를 내고 있고, 그 덕분에 우리 회사의 이미지가 향상되었습니다.
日本語訳: 「彼女は素晴らしい成果を上げており、そのおかげで我が社のイメージが向上しました。」
韓国語の「훌륭하다」は、日本語の「素晴らしい」や「すばらしい」に相当しますが、そのニュアンスは「高い」よりもむしろ「優秀な」や「抜群の」に近いです。文字どおりの意味は「大変優れている」で、「その分野では頂点に立つ人や物事」を指すことが多いです。そのため、個人の能力や才能、技術、結果などをほめる際や、物事が予想以上にうまくいったときなどによく用いられます。特に優良な成果や成功に対して使われるとき、「高みに達した」という意味合いが強くなります。
상승하다
1. 부동산 가격이 계속 상승하고 있다.
日本語訳:不動産価格が続けて上昇している。
2. 코로나19 확진자 수가 다시 상승하다.
日本語訳:コロナ19の感染者数が再び上昇している。
3. 그녀의 인기도 상승하고 있다.
日本語訳:彼女の人気も上昇している。
「상승하다」は普通、「高くなる」や「上がる」と訳されますが、「高い」の意味合いだけでなく、「向上する」や「進歩する」など、ある状態や環境がより良い、または所望のレベルや位置に変わることを表します。価格、利益、品質、効率、評価、人気などが物理的に高くなるだけでなく、レベルや価値が上がるといった抽象的な事柄にも使われます。そのため、「상승하다」は事物や状況の「高まり」や「上昇」を表す非常に汎用性の高い表現です。
고조되다
1. 미국과 중국 간의 무역 갈등이 계속 고조되고 있다.
日本語訳: 「アメリカと中国の間の貿易摩擦が続けざまに高まっている。」
2. 이번 사건으로 인해 학생들 사이에서 갈등이 고조되고 있다.
日本語訳: 「この事件により、生徒たちの間で対立が激化している。」
3. 매년 동물보호에 대한 의식이 고조되고 있다.
日本語訳: 「毎年、動物保護に対する意識が高まっている。」
「고조되다」は一般的に「高まる・激化する」という意味で使われます。規模だけでなく、音量、緊張感、対立感など、あらゆる現象や状況の度合いが高まる、強まる、増すというニュアンスを表すことが可能です。ネガティブな事象(例えば対立や摩擦)が強くなるとき、またポジティブな事象(例えば意識やモチベーション)が「高まる」場合などに使用できます。「高い」の意味は、物理的な高さだけではなく、抽象的な状態の進化、増強にも使われます。
굉장하다
1. 굉장한 친구를 만났습니다.
日本語訳: 素晴らしい友達に出会いました。
2. 이 영화는 정말로 굉장했습니다.
日本語訳: この映画は本当に素晴らしかったです。
3. 그녀의 굉장한 노력으로 결국 성공했습니다.
日本語訳: 彼女の素晴らしい努力により、結局成功しました。
「굉장하다」は、日本語で「素晴らしい」「驚くべき」と訳すことができますが、更にその中に「高い」というニュアンスが含まれています。「高い」は、文字通りの高さだけでなく、级别の高さ、品質の高さ、能力の高さなど、あらゆる面で「優れている」という意味を含んでいます。「굉장하다」が表現する「高い」は、その語が指す対象が一般的な水準や基準を遥かに超えていて、尋常でないほど優れていることを示します。だから、「굉장하다」を使われた対象は、その分野で特別な存在になるでしょう。
韓国語で「高い」を表現する際のポイントと注意点
韓国語で「高い」を表すときは、主に「높다 (ノプタ)」と「비싸다 (ビッサ)」が使われます。「높다」は物理的な高さを表すのに使われ、「비싸다」は価格が高いことを指します。例えば、「その山は高い」は「그 산은 높다」、「この商品は高い」は「이 상품은 비싸다」と言います。しかし、「높다」は比喩的にも使われ、地位や評価が高いことを表すのにも用いられます。一方、「비싸다」はお金以外でも、代償や評価が重いという意味でも使われます。例えば、「その試験の難易度は高い」は「그 시험의 난이도는 높다」、「その行為のリスクは高い」は「그 행동의 위험성은 비싸다」と表現します。
「高い」の韓国語表現まとめ
韓国語で「高い」を表現するには主に「높다」または「비싸다」を使います。ただし、使い方は状況によって異なります。「높다」は物理的な高さを意味し、「그 빌딩은 매우 높아요」は「その建物はとても高い」です。「비싸다」は価格が高いことを意味し、「이 가방은 너무 비싸요」は「このバッグはとても高い」です。