ここでは、日本語の「暑い」に相当する韓国語のフレーズと、それぞれの表現が持つニュアンスについて例文と共に解説します。
「暑い」の韓国語表現
- 덥다 (トプダ): 最も基本的な「暑い」を表現する形容詞。
- 더워요 (トオヨ): 「暑い」を表現する敬語。
- 푹 더워요 (プクトオヨ): 非常に暑いという意味。
- 무덥다 (ムトプダ): 蒸し暑いという意味。
- 더위가 많다 (トウィガ マンダ): 非常に暑い日に使う表現。
- 폭염이다 (ポギョミダ): 猛暑だという表現。
- 뜨겁다 (トゴプダ): 物体や空気が暑い時に使う表現。
- 끈더워요 (クントオヨ): 口語で非常に暑いと表現する時に使う。
- 불타오르다 (ブルタオルダ): 直訳すると「燃えている」という意味だが、暑さが極限に達している状況を表現する。
덥다
1. 오늘은 너무 덥다.
日本語訳:「今日はとても暑い。」
2. 여름에는 항상 덥다.
日本語訳:「夏はいつも暑い。」
3. 날씨가 너무 더워서 외출하기가 힘들다.
日本語訳:「天気がとても暑くて外出するのが大変だ。」
韓国語の「덥다」は、日本語の「暑い」とほぼ同じ意味を指します。各種の気温や空気状態を描写する表現で、通常は天候や環境、場所などの高い温度を示すのに使われます。また、感じられる温度が一般的な快適な範囲を超えるときにも使われます。極端に暑い状態を強調するために「너무 덥다(とても暑い)」という言い方をよく使います。「덥다」は主に肯定的な文脈では使われますが、否定的な文脈では「안 덥다(暑くない)」という形をとります。
더워요
1. 오늘은 정말로 더워요.
日本語訳:「今日は本当に暑いです。」
2. 에어컨 없으면 정말로 더워요.
日本語訳:「エアコンがなければ本当に暑いです。」
3. 여름이니까 더워요.
日本語訳:「夏だから暑いです。」
「더워요」は、韓国語で「暑い」という意味です。気温が高い状況や、直射日光が強いとき、または身体が過度に暑く感じるときなどを表現するために使います。さらに、「더워요」は直接的な感覚を表現するため、自分自身が体験している暑さを伝えたり、他の人や物が暑そうに見えるときにも使うことができます。また、この表現は日常的な会話や一般的な文脈でよく使用され、季節の変わり目や特に暑い日には頻繁に使われます。韓国では夏季に気温が非常に高くなるため、「더워요」を頻繁に聞くことがあります。
푹 더워요
「푹 더워요」は韓国語で、「とても暑い」という意味です。この表現は、気温が非常に高い時や暑さが強い状況を表す際に用いられます。以下に「푹 더워요」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。その後で、「푹 더워요」の「暑い」というニュアンスについて説明します。
- 韓国語: 오늘은 정말 푹 더워요. 에어컨을 켜야겠어요.
日本語訳: 今日は本当にとても暑いです。エアコンをつけないと。 - 韓国語: 여름이 되니까 밖이 푹 더워졌어요.
日本語訳: 夏になると、外がとても暑くなりました。 - 韓国語: 이런 날씨에는 집에 있는 게 좋아요. 밖은 푹 더워요.
日本語訳: こんな天気の日は家にいるのがいいです。外はとても暑いです。
「푹 더워요」は、ただ「暑い」と言うよりも、その程度が非常に高いことを強調します。例えば、夏の暑い日や、日差しが強い時など、暑さが強く感じられる状況で使われます。この表現は、気温の高さや暑さの厳しさを伝える際に適しており、話者が暑さによる不快感や苦痛を感じていることを示します。
무덥다
1. 여기 너무 무덥다, 창문을 열어도 될까요?
日本語訳:「ここはとても暑いですが、窓を開けてもいいですか?」
2. 오늘은 무척 무덥다. 에어컨을 틀어야 할 것 같아.
日本語訳:「今日はとても暑い。エアコンをつけなければいけないようだ。」
3. 무덥다는 사람들이 많아서, 수영장이 붐비고 있어.
日本語訳:「暑いと言う人が多くて、プールが混んでいます。」
「무덥다」は韓国語で「暑い」という意味です。環境、天気、または特定の場所の高い温度を表すために使われます。特に、日中に日差しの強い日や、湿度が高い厳しい夏の日を指すのによく使用されます。加えて、個人の体感温度を表す際にも使われ、これは物理的な暑さだけでなく、状況や気分からくる心理的な暑さを示すこともあります。したがって、直訳だけでなく、その文脈によって理解を深めることが大切です。
더위가
1. 더위가 심해져서 병원에 오신 사람들이 많았어요.
日本語訳:「暑さが強まって、病院に来た人たちが多かったです。」
2. 더위가 코를 찌르니까 몸이 힘들어져서 물을 자주 마셔야 했습니다.
日本語訳:「暑さがこたえるので体がしんどくなって、水をよく飲む必要がありました。」
3. 더위가 많이 났던 여름에는 에어컨 없이는 견딜수가 없었습니다.
日本語訳:「暑さがひどかった夏には、エアコンがなければ我慢できませんでした。」
「더위가」は、韓国語で「暑さ」を表す表現であり、「덥다」の名詞形であります。「더위가 났다」「더위가 심하다」などの形で使い、特に暑い日や夏の季節について話す際よく使います。また、「더위가」の後に、体の感じや直接的な影響などを述べることで、「暑くて疲れた」「暑くて体調が悪くなった」などのニュアンスを表現することもできます。したがって、「더위가」は、単に「暑い」という状態だけでなく、その「暑さ」によって体感した感じや影響を具体的に伝える表現としても使われます。
폭염이다
1. 오늘은 정말 폭염이다.
日本語訳:「今日は本当に猛暑だ。」
2. 폭염이다 보니 에어컨 없는 집에서는 생활하기 힘들어.
日本語訳:「猛暑なのでエアコンがない家では生活が厳しい。」
3. 폭염이다, 물을 많이 마시고 건강에 조심해야 해.
日本語訳:「猛暑だから、たくさん水分を摂って健康に気を付けなければならない。」
「폭염이다」は、ただ「暑い」という単純な状況を表現するよりもっと強く、かなりの高温であり、そしてこれが特に長期間続く状況を表します。「폭염」自体が、連日高温が続くなど、普通の夏の暑さを超えた極端な暑さを指し示します。したがって、「폭염이다」という表現は、ただの暑さよりも、人々の日常生活や健康に大きな影響を及ぼすような厳しい暑さを指して使用されます。
뜨겁다
끈더워요
「뜨겁다」は韓国語で、「熱い」という意味です。この表現は、高温を伴うものに触れる時や、温度が高い状態を表す際に用いられます。以下に「뜨겁다」を使った3つの例文とその日本語訳を示します。その後で、「뜨겁다」の「暑い」というニュアンスについて説明します。
- 韓国語: 이 커피는 정말 뜨겁다, 조심해야 해.
日本語訳: このコーヒーは本当に熱い、気をつけないと。 - 韓国語: 여름에는 해변의 모래가 뜨겁다.
日本語訳: 夏には海辺の砂が熱い。 - 韓国語: 물이 너무 뜨겁다, 약간 식힐게요.
日本語訳: 水がとても熱い、少し冷まします。
「뜨겁다」は、直接的には「暑い」という意味ではなく、「熱い」という意味です。しかし、気温が高い日に外の環境が非常に熱くなることを表現する場合にも使われることがあります。この表現は、物の表面温度が高い、あるいは液体が高温であることを指し示す際に使われます。触れると火傷をするほどの熱さを感じる状況や、飲み物や食べ物が口に入れるにはあまりに熱い時に用いられます。
불타오르다
1. 그녀의 눈은 춤추는 젊은이를 향해 불타오르고 있었다.
日本語訳: 彼女の目は、踊る若者に向かって燃えていました。
2. 그가 우승을 하자, 관중들의 열기는 불타오르는 듯했다.
日本語訳: 彼が優勝したとき、観客たちの熱気は燃え上がるようでした。
3. 내 하트는 첫사랑에 불타오르고 있었어.
日本語訳: 私の心は初恋に燃えていました。
「불타오르다」は直訳すると「炎が燃える」ですが、韓国語では感情が高まることや興奮する様子を表す際によく使われます。特に恋愛感情や喜び、情熱など強い感情が湧き上がる状況での使用が一般的です。言葉そのものは「炎」を連想させ、情熱的で強烈な感情を伝える力強さを持っています。また、「불타오르다」は物事が順調に進行し、成功に向かっている状況を表す際にも使われることがあります。
韓国語で「暑い」を表現する際のポイントと注意点
韓国語で「暑い」を表現する際、主に「더워요」を使います。日本語と同じように、直接的にその日の気温や天候が暑いことを表現する際に使います。「今日は本当に暑い」を韓国語にすると、「오늘 정말 더워요」になります。「더워요」は基本的には形容詞の形で、これ自体が「〜が暑い」という意味を全うします。日本語の「暑い」のように様々なシチュエーションで使用することが可能で、一般的な日常会話の中で頻繁に使われます。ただし、直訳的な使い方以外にも様々な方法で表現することも可能ですので、状況に応じて使い分けましょう。
「暑い」の韓国語表現まとめ
「暑い」を韓国語に訳すと「덥다」(テプダ)になります。例えば、「今日は暑い」は「오늘은 더워요」(オヌルン テウォヨ)と表現します。また、「暑すぎる」を表すには「너무 더워요」(ノム テウォヨ)と言います。形容詞の「덥다」はテンスや敬語により活用が変わるので、基本形を覚えて活用できるよう練習しましょう。例えば過去形は「더웠어요」(テウォッソヨ)、未来形は「더울거예요」(テウリョケヨ)になります。