写真の青線部についてですが、andは、
「to have ,to read,rely on」の3つを結んでいると思ったのですが、rely onだけtoが付いていないこととhave to navigateのtoと結んでいる可能性もあるのでは?というこの2つに引っかかってしまい、写真の文のto have以降についてandが何を結んでいるのかがわからないです。解説おねがいします。
また、別件ですが、和訳を見るとhave toの〜しなければならないというニュアンスが読み取れないのですが、have toはどういう用法?で使われているのでしょうか?(良ければ、直訳のご提示お願いします。)
ベストアンサー
to read paper maps 以降の部分は to navigate on one's own の意味を具体的に説明しています。つまり,and は「to read ~」「observe ~」「rely ~」の3つを結んでいます。
have to は「~しなければならない」という意味ですが,日本語が冗長になるのを避けるために,和訳では省略されていると思われます。